На нашем сайте вы можете читать онлайн «Соль». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Соль

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Соль, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Соль. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Михалёва) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Однажды губернатор острова Порто-Крус объявил дочери, что продал её за три сундука золота, чтобы поправить дела. То есть, как продал? Выгодно выдал замуж за лорда, которого девушка в глаза не видела. И теперь ей предстоит отправиться в плавание к мужу. А сопровождает счастливую невесту отважный капитан… у которого на эту девушку собственные планы.
Думаете, напоминает начало любовного романа? Вы просто ещё подробностей не знаете.
Меня зовут Луиса де Верта. И это моя история.
Соль читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Соль без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Моя коронная вежливая улыбка далась мне весьма сложно, поскольку этот мужчина меня разглядывал самым бессовестным образом, стоя всего в шаге от меня. Непозволительно близко для репутации без пяти минут замужней дамы.
Хотя какая уж тут речь о репутации, на корабле полном неотёсанных мужланов? Захочет надругаться, никто и слова ему поперёк не скажет. А после уверят, что так и было, ко мне никто не притрагивался. Хвала Небесам, первая ночь прошла спокойно. Никто ко мне не ломился и не пытался изнасиловать. Конечно, я заперлась изнутри каюты на все четыре засова, но разве это бы остановило мужчину? Вряд ли.
И всё же я инстинктивно сделала шаг назад вдоль борта.
Рауль де Солер внимательно проследил за моим движением.
Он стоял передо мной, заложив руки за спину. Одежда на нём была свежей, но такой же поношенной и выцветшей, как и вчерашняя. Да и шляпы не доставало. Рыжие волосы, затянутые в неплотный хвостик на затылке, разметал утренний бриз. Правда, мне почудилось, что рубашка под мундиром была белее и лучшего качества.
— Как прошла ночь? — так же спокойно поинтересовался он. — Вы рано встали.
— Вполне сносно, — корабль качнуло, и я неосознанно стиснула пальцами просоленный релинг. — Спасибо за беспокойство, капитан де Солер.
— Рауль, — поправил он. — Вы можете звать меня по имени.
— Это лишнее, полагаю, — я поджала губы и снова отвернулась, чтобы не встречаться с ним взглядом.
Как у человека вообще могут быть такие чернющие глаза? Он что, демон? Безумие какое-то, клянусь памятью матери.
— Как пожелаете, госпожа, — вероятно, капитан заметил моё замешательство и, наконец, прекратил изучать меня в ответ. Он встал рядом у перил и спросил: — Нет ли у вас морской болезни? Не сочтите за грубость, но вы выглядите бледной.
— Немного, — нехотя призналась я. — Никак не привыкну к качке.
— Дайте себе время, — я не смотрела на него, но по тону мне показалось, что Рауль де Солер улыбался. — Если вы будете добры к себе самой и милостивы к морю, то очень быстро поймёте, что это ласковая колыбель, которая баюкает вас на волнах. А не пытающийся вытрясти вашу душу морской змей.
Мне не хотелось отвечать ему. Я всё ещё злилась на весь свет. И печень капитана пригвоздила бы к палубе первой.











