Сказки Пятиречья

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки Пятиречья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сказки Пятиречья, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки Пятиречья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Бунькова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Дети бывают несносны. То пробуждают от векового сна старинные статуи, то колдуют направо-налево, то собираются спасать мир. И хорошо, если бы в шутку, так нет: и жертвоприношение уже приготовили, и жертву нашли. А учителю все это расхлебывать. И наплевать, что тело ноет, а разум разрушается. Должен ведь кто-то остановить это безумие. И ни одной подсказки, куда идти и где искать их Мать. Хочется просто закрыть глаза и навеки сгинуть в безмолвии.

Это вторая книга из цикла "Пятиречье"

Сказки Пятиречья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки Пятиречья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Странный он какой-то, - сказал Винсент, когда они отошли на значительное расстояние. – Заметил, как говорит: отрывисто, в основном короткими фразами. Как будто ему слов жалко.

- Не суди о других по себе, - возразил Лаони. – Может, у них так принято.

- А как они свои семьи называют, ты слышал? Прайд. Прайд, Лаони! Как у животных, - Винсент сокрушенно покачал головой.

- Тем не менее, эти «животные» спасли мне жизнь и поделились с нами припасами, - справедливости ради заметил Лаони. – А еще не гонят от своего жилья и колодца.

Так что не ворчи. Давай лучше нормальной каши сварим, переночуем в добром месте, а завтра пойдем искать Раг или Вегу.

Винсент кивнул: каша и ночлег – это хорошо. Можно и потерпеть соседство со своими бывшими хозяевами ради такого случая.

- То есть, к этой Гаре мы уже не пойдем? – уточнил он.

- Зачем, если она такая затворница? – пожал плечами Лаони. – Попытаем сначала счастья в других … прайдах.

Он покатал на языке это слово. В отношении людей оно действительно звучало как-то нехорошо.

Сам Лаони на их месте предпочел бы говорить «клан» или хотя бы «община». Слово же «прайд» отдавало животной агрессивностью, но вместе с тем и сплоченностью. Лаони стало интересно, как же устроено их общество, и весь вечер он посвятил наблюдениям.

Прайд томи Гары был небольшим и состоял, как смог заметить Лаони, от силы из четырех дюжин мужчин. Возможно, где-то в лесу пряталось и второе поселение: к ночи из леса стали появляться и другие люди. Но, скорее всего, это были просто охотники: они несли с собой дичь.

Ни пашни, ни хотя бы маленького огородика эльв не приметил. А если учесть сочетание новехоньких избушек с очень старыми, то напрашивался вывод, что прайд время от времени просто кочевал с места на место, сноровисто сооружая новые дома взамен прогнивших, а пищу себе добывал охотой. Но крупой-то охранник с ними поделился. Значит, где-то рядом было поселение землепашцев, с которыми они обменивались товарами. В общем, довольно простое общественное устройство с прямой системой подчинения.
Удобно, если прайд маленький. Возможно, Гара потому и не увеличивала его.

«Зато у нее сильные и привычные к оружию люди, - оценил Лаони. – Если бы нам было, что им предложить, возможно, они бы и согласились помочь. Но сам я на месте Гары отказался бы от такого предложения».

Поразмыслив над этим еще немного и послушав разговоры занимающихся своими делами джаффов, маг сам не заметил, как уснул. Ночь была холодной, но Лаони отчего-то было очень жарко.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сказки Пятиречья, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Екатерина Бунькова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги