На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки Пятиречья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказки Пятиречья

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сказки Пятиречья, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки Пятиречья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Бунькова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дети бывают несносны. То пробуждают от векового сна старинные статуи, то колдуют направо-налево, то собираются спасать мир. И хорошо, если бы в шутку, так нет: и жертвоприношение уже приготовили, и жертву нашли. А учителю все это расхлебывать. И наплевать, что тело ноет, а разум разрушается. Должен ведь кто-то остановить это безумие. И ни одной подсказки, куда идти и где искать их Мать. Хочется просто закрыть глаза и навеки сгинуть в безмолвии.
Это вторая книга из цикла "Пятиречье"
Сказки Пятиречья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки Пятиречья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сай слушала его, то ли устало, то ли задумчиво покачивая кубком и разглядывая остатки вина на дне. Где-то в середине доклада девушка резко подняла взгляд, посмотрев точно на Лаони. Глаза у нее были темные, как и у остальных томи, почти черные. Ее взгляд был на редкость тяжелым и острым, что вызвало у Лаони неприятные ощущения: не страх, не неприязнь, а волнение и вместе с тем сомнение в их с Винсентом планах. Но отступать было поздно: проводник махнул им рукой, чтобы подошли.
- Приветствую вас, уважаемые гости, - сказала Сай на удивление приятным голосом.
Она жестом указала друзьям на подушки напротив себя.
- Это моя подруга – томи Вега, - Сай в меру небрежным, в меру вежливым жестом указала на вторую девушку. Та, услышав свое имя, на мгновение отвлеклась от беседы с компанией смешливых молодых парней, приветственно кивнула и вновь защебетала в своем кругу.
- Меня зовут Лаони, - в свою очередь представился эльв.
Маг по-прежнему избегал упоминания о происхождении Винсента, хотя это было видно невооруженным взглядом: все-таки полуэльв частично был покрыт перьями, да и левый глаз у него был черный.
- Кто такие эльвы? – тут же поинтересовалась Сай, отставив бокал и переплетя пальцы.
- Эльвы – это люди, похожие на меня: голубоглазые и светловолосые.
Сай помолчала, окинув его внимательным взглядом.
Винсент не вмешивался в разговор, предоставив инициативу другу, хотя ему-то местная хозяйка нравилась: не внешностью, конечно, а тем, что так умело содержала прайд в порядке. У Винсента был многовековой опыт управления крепостью, но даже ему не удавалось приучить слуг понимать его, как местные понимали свою томи: не с полуслова – с полужеста.
- Да, у нас таких, как ты, нет, - признала она. – Только альбиносы. И сколько вас там, на западе?
- Немного осталось, - Лаони не хотел сразу рассказывать об этом, но и оставить ее вопрос без ответа не мог.









