На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки Пятиречья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказки Пятиречья

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сказки Пятиречья, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки Пятиречья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Бунькова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дети бывают несносны. То пробуждают от векового сна старинные статуи, то колдуют направо-налево, то собираются спасать мир. И хорошо, если бы в шутку, так нет: и жертвоприношение уже приготовили, и жертву нашли. А учителю все это расхлебывать. И наплевать, что тело ноет, а разум разрушается. Должен ведь кто-то остановить это безумие. И ни одной подсказки, куда идти и где искать их Мать. Хочется просто закрыть глаза и навеки сгинуть в безмолвии.
Это вторая книга из цикла "Пятиречье"
Сказки Пятиречья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки Пятиречья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Солнце припекало, и ему не хотелось рассуждать о неприятных вещах или смотреть на Сай, чей взгляд вызывал у него странные ощущения. Хотелось хоть на минуту забыться, подумать о жарком лете и ароматной землянике, а не копаться в собственной в буквальном смысле дырявой памяти в попытках выдернуть оттуда хоть что-нибудь.
На лицо эльва легла тень. Он открыл глаза, увидел в паре сантиметров от лица руку Сай и шарахнулся в сторону.
- Извини, у тебя божья коровка на голове сидит, - сказала она, убирая руку. – Я тебя напугала?
- Немного, - сказал Лаони, проводя рукой по волосам и отгоняя насекомое.
- Люблю все светлое, - сказала она, погладив кончик весьма оборванной после расчесывания косы. Лаони откинул косу за спину, отчетливо сознавая, что все его действия со стороны выглядят так, словно Сай ему неприятна, и он стремится держаться от нее подальше. Но Сай если и обиделась, то не подала вида: села, обняв себя за колени, и принялась разглядывать облака.
- Мне иногда кажется, что моя родина тоже не здесь, - неожиданно призналась она.
Со стороны дома донеслись радостные возгласы, и на поляну вывалилась толпа во главе с Вегой – они играли в пятнашки.
- Позвольте поинтересоваться: почему Вега живет у вас? – спросил эльв, опять переходя на «вы»: он так и не сумел разобраться, как ему следует обращаться к собеседнице.
- С ней не так пусто, - пожав плечами, ответила Сай. – Как и с тобой. Довольно странное ощущение. Как будто я пытаюсь собрать разбитое зеркало, а вы – два осколка. И ты – больший осколок. Если ты уедешь, возможно, я отправлюсь вслед за тобой.
Лаони посмотрел на нее, но Сай глядела в небо.
- А твой прайд? – спросил он.
Девушка пожала плечами.
- Послушай, - Лаони нервно покусал губу, но продолжил. – Моему народу очень нужна защита. Нас слишком мало, чтобы противостоять сэмери, и мы прячемся в крепости полуэльвов. Если бы твой прайд переехал ближе к Тэлле, быть может… нам бы удалось отпугнуть сэмери, и он оставил бы эльвов в покое.
Сай задумалась, потом заметила:
- Мои люди не умеют сражаться.









