На нашем сайте вы можете читать онлайн «Одна Зима на двоих 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Одна Зима на двоих 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Одна Зима на двоих 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Одна Зима на двоих 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Полина Верховцева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Каждый год по высокому снегу в Долину Изгнанников спускаются завоеватели — жестокие, таинственные кинты с глазами цвета янтаря. И горе тому, кто не успеет укрыться от них в Обители Сна на сто долгих дней.
Той зимой удача отвернулась от юной Ким.
Он нашел ее. Поймал, силой увез с собой, надел ошейник рабыни, сделал своей.
Ей следовало бы ненавидеть его, но вместо этого сердце замирает, когда он рядом. И сама мысль о расставании причиняет боль.
Одна Зима на двоих 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Одна Зима на двоих 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Глупо было ожидать, что такие новости не дойдут до императора. Убийство норкинта — это не то событие, которое могло остаться незамеченным, и за этот проступок он был готов понести наказание. Потом. Сейчас его волновало совсем другое:
— Я хочу забрать ее.
— Кого? — Тхе’маэс вопросительно изогнул одну бровь.
— Девчонку из долины.
— Первый раз слышу, — вторая бровь тоже поднялась.
Для императора пленница не имела значения, достал из ее головы все что было нужно и забыл. Хасс скрипнул зубами. Он знал, что так будет, но даже не догадывался как тяжело дышать, когда представляешь допрос императора во всей красе.
— Ким. Из долины Изгнанников. Маленькая такая, бледная с пшеничной косой и глазами, как у дикой кошки, — кхассер рукой указал примерный рост своей бывшей пленницы.
— Не было такой.
— Я велел привезти ее к тебе, пару недель назад…
— Хасс, по-твоему, я настолько стар, что у меня начались проблемы с памятью? Я бы запомнил если бы мне доставили человека из долины.
— Я не понимаю…
Он рвался в город и был готов выдрать хребет любому, кто попробует помешать ему забрать Ким, но к такому повороту оказался не готов.
— Кому ты ее отдал? — император тоже хотел разобраться.
Пленница из долины — ценный трофей, а взвинченный Хасс, который обычно словно невозмутимая гранитная скала — это вообще что-то из ряда вон.
— Левису и его отряду.
— Левис здесь, — подтвердил Тхе’Маэс, — Давно.
Хасс рванул к дверям, но его остановил властный голос императора:
— Стоять!
Ослушаться прямого приказа кхассер не посмел, но все внутри него клокотало от желания найти Ким. Пока он прятался от правды в Мол Хейме что-то произошло. Что-то нехорошее.
Тем временем император подозвал слугу и отправил его за воином.
— Будем разбираться. Мне, знаешь ли, тоже очень интересно, куда делся трофей из долины, если до меня он так и не дошел.
— Я сам…
— Стой. Здесь, — приказал Тхе’Маэс, — мне не нужен бешенный кхассер мечущийся по дворцу.
— Я спокоен.
— Ты будешь стоять здесь и ждать.
Едва сдерживаясь, Хасс нервно повел плечами и отошел к каменному парапету.
Внизу кипел Андер. Как всегда пестрый, шумный, живой.











