На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пять хвостов кицунэ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пять хвостов кицунэ

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Пять хвостов кицунэ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пять хвостов кицунэ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Ладанаускене) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сказка о поиске себя, любви и дома в антураже восточных легенд.
Работа в архиве не была пределом моих мечтаний. Но на что ещё рассчитывать кицунэ, родившейся человеком? Мало того что не владею иллюзиями, так ещё и шагать в пространстве не дано. Так бы и просидела в Долине осени, как в клетке, всю жизнь, если б не зависть подруги.
Иллюстрация для обложки: Настя Каганович
Пять хвостов кицунэ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пять хвостов кицунэ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не придирчивый, он спокойно и доходчиво разъяснял ошибки, следил, чтоб была сыта и не перетруждалась. Подводить его не хотелось. У Риоты-сана я многому научилась. И в первую очередь терпению. Всему своё время, говорил он, не стоит спешить.
Когда мы встречались с Хранителем, он смотрел на меня так, что сердце останавливалось, и спрашивал:
— Не передумала, малявка? Не хочешь домой?
— Нет, господин, — я пугалась, но мой ответ оставался неизменным.
Вопросы Хранителя выковывали мой дух.
От Юкио-сама вестей не было.
Глава двадцатая
Внезапный ливень.Стойко сносит ударыКосмеи цветок.
Из храмов пропадают священные вещи. Эта новость пожаром пронеслась по всей Долине.
У хонденов выставили охрану. Местные жители тоже вызывались дежурить по ночам.
Прошло почти десять дней, синтай продолжали пропадать, а злоумышленников так и не поймали.
Сегодня я наконец-то убедила настоятеля позволить мне сторожить. Как только Риота-сан не отговаривал: «Ты девушка. Тебе не обязательно. Это может быть опасно».
Когда солнце село, настоятель вручил мне колокольчик, в который следовало звонить в случае чего. Миниатюрный, он был способен поднять всю округу.
Я заняла место чуть слева от входа в хонден под раскидистым хиноки. Тёмная одежда и обувь — в ночных тенях меня не было видно.
По краям ограды недвижимые, как статуи, стояли четыре воина. В Долине лета готовили лучших защитников, способных победить почти любого ёкая.
Три часа после заката прошли спокойно. Я вслушивалась в ночные звуки. Переклички птиц, цикады, скрип покачивающихся фонарей, шелест листьев от лёгких порывов ветра. В мастерских все давно спали. Только огромные вадокей на главной башне Долины отбивали время. Девять ударов. Час крысы начался. Всё спокойно.
А потом цикады смолкли. Чуть слышные шаги, и дозорные упали. Разом. Даже тот, что был наверху.
***
На сердце Юкио было неспокойно.
Уже больше месяца он не видел Хикари. Бедствия в землях людей следовали друг за другом. Сушь, град, тайфуны… Последние десять дней они с Райденом переносились с одного места на другое, едва успевая предотвращать катастрофы.
Сил не хватало. Юкио держался только на отварах.









