На нашем сайте вы можете читать онлайн «В сказке, так в сказке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В сказке, так в сказке

Автор
Жанр
Краткое содержание книги В сказке, так в сказке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В сказке, так в сказке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яков Варшавский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Молодой человек попадает в другой мир в теле дракона. Как ему приспособиться в новой среде, ведь в душе он остаётся человеком, да ещё с понятиями мира, в котором родился и вырос?
В сказке, так в сказке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В сказке, так в сказке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ничего, всё в порядке, — соврал я, ну не рассказывать же про мои опасения.
— Не переживай, милый, всё будет хорошо. Это бабка Гуня подпоила тебя настоечкой, чтобы, как она сказала, мы глупостей не наделали. Так что придётся нам подождать до твоего следующего прилёта.
— Вот же старая ведьма! Зарекался же я в этом мире ничего не пить, кроме воды, и всё-таки попался.
Мне было очень обидно, что меня провели, хотя понимал, что Бабка желала нам только добра.
— Не сердись на неё, — продолжала успокаивать меня Лирочка, пойдём лучше перекусим и назад полетим. Мне надо к встрече готовиться.
Уже сидя на полотенце рядом с корзиночкой и поедая пирожок, я поинтересовался:
— О чём это граф с тобой говорить хочет?
— Да кто его знает, какую ещё уловку придумал, чтобы скинуть меня и самому герцогом стать.
Как нам не хотелось опять надевать мне драконью кожу, а Лире одежду. Но деваться некуда, мы вынуждены были лететь к замку. Как только прибыли на место, Лира пошла переодеваться, а я встал у ворот крепостной стены ожидать гостя. Хотел нагнать на него страху, чтобы тот не очень мучил мою любимую.
Ран Шаес приехал не один, а в сопровождении шести вооружённых рыцарей, но дальше ворот я их не пропустил.
— Кто такие? — пророкотал я как можно более грозно. — Зачем пожаловали?
— Я граф Шаес, — ответил граф, ехавший впереди. Его голова и лицо были закрыты шлемом и забралом, так что толком рассмотреть не получалось. — Герцогиня Лира согласилась принять меня.
— Ждите, сейчас узнаю.
Не торопясь, отправился к ступеням замка, но тут появилась сама герцогиня.
— Аднр, можешь пропустить их, — одарив меня и прибывших высокомерным взглядом, приказала она. Но я заметил в её глазах хорошо скрываемое озорство.
Всё, о чём они говорили, я прекрасно слышал через окно.








