На нашем сайте вы можете читать онлайн «Любовь, на которую мы не имеем права». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Любовь, на которую мы не имеем права

Жанр
Краткое содержание книги Любовь, на которую мы не имеем права, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Любовь, на которую мы не имеем права. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Целищева Светлана Александровна) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В «Затмении» Виктория и Райли убивают Эдварда. А оборотни смогли убить лишь Викторию. Райли отрывают руку, но он сумел убежать, и вот что происходит дальше после этого…
Любовь, на которую мы не имеем права читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Любовь, на которую мы не имеем права без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— И оставить тебя наедине с этим упырем? Смеешься?
— Уходи.
— Я ни куда не уйду, Белла, — отрезал он.
— Она сказала, чтоб ты уходил, — подал голос Райли.
— А тебя ни кто не спрашивал, поганый кровосос! — Зарычал Джейкоб.
— Хватит! — выпалила я. — Он ни чего мне не сделает. Уходи Джейк, немедленно!
— Я сказал, нет!
— Это не твой дом! Я не хочу тебя видеть.
— Белла… — С отчаянием выдохнул Джейкоб. — Это не правильно… Я, так это не оставлю. — Он, злобно глянув на Райли, выпрыгнул в окно.
— Ты… защищала меня, — не понимал Бирс.
Я не ответила. Я сама не знала почему. А когда опомнилась, поняла, что стою к нему слишком близко. Всего в каких то паре дюймов.
Он не дышал. Видимо, так ему было легче переносить мое такое близкое присутствие, не чувствуя запаха.
Райли мне чем — то напоминал Эдварда.
Быть может, поэтому я кинулась защищать его перед Джейкобом?
— Просто… просто я…
— Спасибо, — перебил он. Затем шумно выдохнув добавил. — Что я могу для тебя сделать?
Я ни чего не ответила.
Райли замер, а потом медленно обернулся.
— Я… — начала я. — Когда ты рядом, я чувствую холод и… мне кажется, будто… будто Эдвард снова рядом… — Я опустилась на кровать.
Райли присел рядом. — Хорошо. Я не уйду.
Я закрыла глаза и почувствовала, что он накрыл мою ладонь своей. Осторожно, с опаской, как бы пытаясь почувствовать, уловить что-то новое для себя какой он есть, и вспомнить что-то от себя прежнего…
Утро пришло с серым туманом и мелким моросящим дождем.
Рядом на постели сидел Райли Брис.
А я и забыла.
Но, теперь — то вспомнила. Он сидел все в той же позе.
— Привет…
Я все еще не понимала, зачем все это? Почему я так себя веду? Как с ним говорить и о чем?
— Ты здесь…
— Я же сказал, что буду здесь, пока ты спишь…
Видимо мой крик услышал Чарли, так как на лестнице послышались его торопливые шаги.
— Да, пап, — я тут же вскочила с кровати и навалилась на дверь, чтоб он не смог ее открыть. — Просто паука увидела.
Но, обернувшись, обнаружила, что Бирс исчез, будто его и не было.
— Уф! — выдохнула я. Мне стало как то досадно…
Обидно, что он исчез.
Я открыла шкаф и стала выбирать наряд, чтоб идти в школу.
Легкий порыв ветра.
Я подпрыгнула. — Ой!
— Я тебя опять напугал? — Подал голос Райли.
Он вернулся.





