На нашем сайте вы можете читать онлайн «Другой край мира». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Другой край мира

Автор
Краткое содержание книги Другой край мира, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Другой край мира. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ася Иолич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Не вычитано!!!
Условности, приличия - и, с другой стороны, притяжение, которое лишает рассудка. Что окажется сильнее?
Другой край мира читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Другой край мира без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я поеду и отправлю гонцов по дворам, а ты будь здесь на всякий случай, – сказал арем Тосс, забирая у него поводья кобылки.
Сзади их догоняли пятеро сменщиков, и моряки с удовольствием передали им свои лямки. Они разминались, потом достали бурдюки с водой и сели отдохнуть на траву на краю дороги.
– Ты, наверное, устала так долго идти, кирья, – сказал Воло. – Давай, я поведу твою лошадку, а ты отдохнешь.
– Нет, я не устала. Спасибо! Воло, а что значит «кирья»?
– Кирья? Это... уважительное обращение к знатным девочкам и девушкам.
– К знатным?
Воло посмотрел на неё удивлённо, а идущие рядом моряки внимательно слушали их беседу.
– Так говорят о человеке, который родом из знатной... Из приличной, именитой семьи, которая есть в родовой книге, – сказал Конда, подходя поближе.
– А. Да, тогда наши семьи приличные, – с улыбкой кивнула Аяна. – Мы все есть в родовой книге.
Конда с интересом наклонил голову набок.
– Это мы поняли ещё в море, когда кир Алгар сказал, что вы учились у гватре и читали сказания, – кивнул Воло.
– Те, кто управляет делами? Да. Мы называем их олем и арем, это значит «старший». Как моя мама теперь...
– А, так вот что значит это слово! – Конда понимающе кивнул. – теперь понятно. Так, значит, ты тоже арем?
Аяна рассмеялась.
– Нет, Конда. Арем может быть только мужчина.
– Так значит, ты олем?
– Нет! – она округлила глаза.
– А арем?
– То же самое. Если дочь мужчины родила ребёнка, его могут выбрать арем. Но это не строгий обычай, если у них только сыновья, то дети сыновей тоже считаются.
Конда помолчал. Он немного нахмурился, и тёмные прямые брови сосредоточенно сдвинулись к переносице.
– У нас действительно всё совсем по-другому.
– А ты, значит, именитый, знатный человек? Кир – это приличный мужчина? Мне нужно называть тебя так?
– Это обращение используют подчинённые, а так же равные по положению, когда хотят подчеркнуть почтение к собеседнику. Или уважение. Мы называем вас так, выражая уважение, как равным. Если хочешь, можешь тоже так называть меня, конечно, но это просто формальность.
– Формальность?
– Дань традициям.











