На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оправданные подозрения». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оправданные подозрения

Краткое содержание книги Оправданные подозрения, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оправданные подозрения. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Bonifacy) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Наруто впервые начал что-то подозревать, когда Сакура засмущалась его
Оправданные подозрения читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оправданные подозрения без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Оправданные подозрения
Bonifacy
Оправданные подозрения
Это случилось в конце сентября. Жара начала спадать, и жителям Конохи пришлось укутаться в шарфы, шапки да куртки. Недовольный таким раскладом дел, Наруто после тренировки расстегнулся нараспашку, а шарф накинул на плечо.
Пот струился по его груди, одышка сделалась тяжёлой. Он остановился, упёр ладони в колени, чтобы передохнуть. Вдруг! На него накинулась не Сакура-чан, а настоящая фурия в ее лице!
— Ты дурак, да?! — она схватила его под локти и с силой сжала их — он сморщился. Тренировки с Цунаде-сама не прошли зазря. — Простудишься ведь!
Она заставила его встать ровно и застегнула на нем куртку, прямо как на ребенке, прищемив подбородок.
— Ай, Сакура-чан, больно же, — пожаловался Наруто, но его слова — горох об стенку.
— Я не представляю, каким нужно быть балбесом, чтобы так, — продолжила причитания она, но замерла с его оранжевым шарфом в руке, когда лицо Узумаки оказалось в нескольких сантиметрах от её, обдавая щеку теплым дыханием, — пренебрежительно относится… к своему здоровью.
Последние слова она почти выдохнула и, покраснев, отвернулась. Наруто озадаченно поскреб в затылке. Что это с ней? Это так не в ее манере, что даже страшно. А Сакура-чан, случаем, не больна?
— Сакура-чан, — Наруто как ошпаренный завязал ее шарф, — а сама-то!
До того, как он затянул узел, ее вязаный красный шарф болтался на ее шее, как нитка. Сакура покраснела ещё гуще и оттолкнула мальчишку от себя.
— Ты чего делаешь, дурак! Убери свои руки.
— Но тебе же можно меня трогать… бака, нече-е-естно.
Узумаки переглянулся с Саске, надеясь, что тот ответит на волнующие его вопросы. Но судя по пустым глазам товарища, ему было до лампочки странное поведение сокомандницы.
Кажется, только Наруто заметил эту перемену. И его подозрительно прищуренные глаза имели оправдание. Он обязательно выяснит, что приключилось с
Сакурой-чан.
***
Наруто надрывался: он усиленно тренировался в контроле над чакрой вне занятий с Какаши-сенсеем, но команда все равно пришла поглазеть. Он просто не имеет права упасть в грязь лицом перед вечным соперником и любимой девочкой. К тому же, нужно разработать более эффективную технику его отца — расенган сюрикен — но ему не хватает концентрации.
Лист последние полчаса только и делал, что вспыхивал в его руке. Настолько он был в ярости, что даже зрачки сузились.
— Не переусердствуй, — подначивал Саске, — малыш!
— Отвали.
— Саске-кун прав, Наруто.