На нашем сайте вы можете читать онлайн «Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1)

Краткое содержание книги Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нартова Татьяна Викторовна) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Беда пришла в княжество Сартийское. Злобная тварь с чешуёй, твёрже стали, атаковала столицу, погубила несколько жизней и едва не убила самого князя. Двое его братьев отправляются в путь на острова, чтобы отыскать её. Что же скрывается за легендами? И как сами княжичи связаны с проклятой принцессой, обращённой когда-то мстительной колдуньей в крылатое чудище?
Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Воин ошарашенно ощупал свою лысину, потом обернулся назад. Колпак лежал в нескольких метрах на полу, пронзённый насквозь шпилькой.
- Довольны? – Захлопала глазами так, словно и не она это сотворила, королевна.
- Вы… вы… - посрамлённый Трид не нашёлся, что сказать, а лишь восторженно захлопал в ладоши. Сидящий рядом Эвир – последний из дружинников - подхватил аплодисменты, а вскоре вся зала кричала и свистела. – За королевну! За прекрасную Ёнвилль!
- Поздравляю, никто ещё так не унижал Исорта.
- Урок, что не стоит недооценивать женщин?
- Урок, что не стоит их трогать, - самыми нежным голосом съязвил старший княжич. – Но должен признать, вы, и вправду, отлично управляетесь… острыми предметами.
Накалывающая на вилку кусочек мяса королевна замерла, не зная, обижаться ей или все же быть выше этого наглого дуболома из Сартии. И придя к выводу, что ввязываться в ссору второй раз за вечер – это ниже её достоинства, расхохоталась.
Когда первый графин вина был опорожнён, взамен нему поднесли второй. Тут едва не случилась странная оказия. Подносящая его служанка вдруг широко распахнула глаза, замерла на месте, а потом сделала шаг прочь от стола. Никто этого не заметил, кроме Османта.
- Что с вами? – спросил на сартийском княжич, не сразу поняв свою ошибку. Потом повторил тот же вопрос уже на беренийском.
- Ничего, господин, - пролепетала служанка, но побелевшее лицо её и подрагивающее в руках стекло свидетельствовали об обратном.
- Дозвольте узнать, ваше величество, - обратился к королю гость. – Не водится ли у вас какого злого духа, не бродит ли по дворцу неприкаянное Эхо? Слыхал я, будто в старинных замках обязательно таковое должно иметься.
- А как же, есть. – Вопрос был задан в шутку, но Юсфилль ответил без всякой улыбки.
- Вы о принцессе Йовилль? – едва удержался от того, чтобы не закатить глаза Османт, почувствовав от одного этого имени нестерпимый зуд. – Я спрашивал у её высочества, верит ли она в эту легенду, и теперь пришёл черёд задать вам тот же вопрос.





