На нашем сайте вы можете читать онлайн «Князь моих запретных снов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Князь моих запретных снов

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Князь моих запретных снов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Князь моих запретных снов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Оливия Штерн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Меня продали.
Нет, не богатому мужчине, все гораздо хуже: меня продали в замок Бреннен, где готовят тех, кто может спасать людей от сонной немочи, где я могу навсегда потерять свою человеческую суть...
Но после учебы я стану богатой и влиятельной, а сейчас мне запрещено видеть сны.
И так случится, что именно в моих запретных снах я повстречаю того, чья власть опасна, а магические навыки внушают наставникам ужас. Того единственного, кого я осмелюсь полюбить, даже когда пойму, с кем повстречалась в Долине Сна.
Князь моих запретных снов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Князь моих запретных снов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Габриэль внимательно сверялась с планом замка, который ей выдали вместе с расписанием, и так мы не спеша перешли в то крыло, которое казалось старым и заброшенным, то самое, где я, спасаясь от его герцогства, провалилась в тайную комнату. К слову, хрустальный шарик так и лежал на дне кармана. Мне жуть как хотелось его рассмотреть еще раз, но почему-то не возникало желания его никому показывать, даже Габриэль. Начались бы расспросы, а все происшедшее в той странной комнате хотелось хранить в тайне от всех – как будто я сделала что-то очень некрасивое, сунула нос туда, куда не следовало…
Кабинет, где нам предстояло заниматься, нашелся легко.
- Я этого не переживу, - капризно заявило герцогство, - снова свинарка. Я не хочу заниматься с ней в одной комнате.
«Однако руки распускал с превеликим удовольствием», - подумала я и промолчала.
- Тибриус, - заметил Альберт, - нам бы следовало куда больше думать о нашем предназначении, чем о компании, которая тебе так не нравится.
Я посмотрела на него с благодарностью. После того, как я перестала подозревать Альберта в убийстве, видеть его было приятно. К тому же, он пришел мне на помощь, осадив аристократа.
Ар Мориш только фыркнул и отвернулся. Его идеальный аристократический нос все еще был распухшим, и кровоподтек под глазом никуда не делся.
- Ильса, - Альберт подошел к нам, - я слышал, с тобой утром беседовал мастер Клайс.
- Как же, беседовал, - встрял ар Мориш, - знаем мы эти беседы.
Альберт лишь отмахнулся, внимательно заглянул в глаза.
- Что он тебе говорил? Не поделишься?
- В основном о том, как много мне придется выучить, чтобы догнать всех вас, - я отпустила локоть Габриэль.
- А про убийство? Я уже слышал, что это ты нашла ту девушку…
Я насторожилась. Возможно, тут было виновато лицо Альберта, дружелюбное с одной стороны и совершенно застывшее с другой, но… Почему ему так интересно, что сказал Клайс об убийстве? Впрочем, особо скрывать было нечего, и я сказала:
- Это не первое убийство здесь.
- Я так и думал, что тут бардак во всем, - процедило герцогство, гневно сверкая синими глазами.
Альберт обернулся, молча посмотрел на него. Потом, словно у него зародилась некая забавная мысль, уставился с кривой улыбкой на меня.
- Что? – мне совершенно не понравилось это смешливо-задумчивое выражение в темных глазах.











