На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фейри тейл: принцесса драконов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фейри тейл: принцесса драконов

Краткое содержание книги Фейри тейл: принцесса драконов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фейри тейл: принцесса драконов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сладкий лимон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
История о девушке, которая является принцессой драконов и о короле драконов - Акнологии. Их судьбы переплелись, когда они были ещё детьми, но сейчас они враги. Девушку зовут Ливия и она в скором времени вступит в гильдию "Фейри тейл".
Фейри тейл: принцесса драконов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фейри тейл: принцесса драконов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Джек Барди был известным в своё время и мне кажется, что вы похожи на него. — улыбнулась девушка.
Ричард смотрел на девушку удивлённо, потому что о Джеке знали лишь немногие и в истории о нём не пишется.
— Мисс, как вас зовут?
— Ливия Самела. — с улыбкой ответила девушка.
— Ливия? Вы случайно не ледяной драконоубийца?
— Откуда вы знаете об этом? — удивилась принцесса драконов.
— С самого детства я слышал рассказ от своего дедушки. Это был рассказ о том, как Джека Барди спасла девочка от смерти. Он тогда был ранен серьезно, но именно эта девушка спасла его.
— …цветок надежды. — закончила речь мужчины девушка.
— Значит это правда, но как? Вы такая молодая. Почему вы ещё живы? — удивлялся Ричард.
— Я бессмертная. — ответила девушка. — Джек был хорошим человеком.
— Дедушка мне говорил, что он был влюблен в вас и что был готов бросить свою семью ради вас, но этого он и не сделал.
— Да. Он очень любил меня и был добр ко мне, но у него была безответная любовь. У него была семья. Его сыну в то время было шесть лет, а дочери всего лишь два года. Я не хотела, чтобы он бросал их на произвол. В то время многие голодали… — Ливии стало грустно вспоминая тот период жизни людей. Многие тогда умерли.
— Вам удалось его уговорить остаться со своей семьёй и он благодарен вам за это. — улыбнулся мужчина.
— Что? — посмотрела на него удивлённо принцесса драконов.
— Прошу следуйте за мной.
— Хорошо.
Ричард привел девушку к своему дому и провёл её в комнату своего дедушки.
— Можете войти в эту комнату. — сказал мужчина вежливо.
Ливия не уверено вошла в комнату. Девушка увидела просторную, уютную комнату, а возле окна кто-то сидел в инвалидной коляске. Это был тот самый Джек Барди. За сто лет он очень постарел. Девушка в ступоре смотрела в спину дедушки и понимала, что это Джек.
— Внучек, ты опять пытаешься меня разыграть? — повернулся к девушке Джек и от увиденного он был в шоке.
— Привет, Джек. — улыбнулась девушка.
Дедушка смотрел на принцессу драконов, а по лицу катились слезы. Он был рад увидеть ту, которая стала хранительницей не только его сердца, но и его города.
Глава 46. Жертва или охотник?
Встреча со старым другом была трогательной. Девушка и вправду не ожидала, что Джек ещё жив. Ливия думала, что Ричард говорил о отце его отца, но только не о Джеке.








