На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кровь сидов: волшебство любви». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кровь сидов: волшебство любви

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Кровь сидов: волшебство любви, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кровь сидов: волшебство любви. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Рей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда он появился перед ней, она никогда бы не подумала, что именно ОН станет ее рыцарем, ее прекрасным принцем. Темный лес, револьвер в руке, конь под седлом... и ОН - под прицелом ее револьвера.
Автор не "коммерческий", но автору тоже, как это ни банально, хочется кушать((( поэтому если Вы зашли, и Вам понравилось, можете поддержать автора небольшим пожертвованием на карту, привязанную к телефону 7 923 526 87 68 банк Тинькофф. Автор будет искренне благодарен, а Вам зачтется плюсик в карму))).
Кровь сидов: волшебство любви читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кровь сидов: волшебство любви без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Причем, если свое поведение Эйвери еще мог как-то понять и оправдать - был пьян, расслаблен и поражен, поскольку не ожидал, и не смог вовремя почувствовать подвоха при встрече с очаровательной - в полном смысле этого слова! - леди, а опасности она для него не представляла - ни как маг, ни как человек, то для чего это понадобилось самой леди - он не мог даже представить.
"Я надеюсь на встречу, герцог Кервиллен", - бархатный, чувственный голос и теперь эхом отдавался в его голове, не давая полностью сосредоточиться на дороге, - "В моем загородном доме.
- Нет-нет, герцог, в мой дом нельзя открыть портал! Нет, и рядом нельзя, защита очень капризна! - тонким голосом передразнил Эйвери, - вы ведь не хотите, чтобы я осталась беззащитной в сельской глуши? Вы поклянетесь не пользоваться магией в моем доме?
И он поклялся. Не только в доме, но и, поскольку леди так переживает, то и по дороге к дому. Нет, никаких порталов, клянусь! И вообще никаких заклинаний.
И добро б ему было восемнадцать-двадцать... впрочем, он уже тогда не допускал таких ошибок. Так нет же - сиятельному идиоту буквально пол-луны назад сровнялось двадцать восемь.
Продолжая бурчать, Эйвери нервно дернул руками, и кони затанцевали, едва не опрокинув экипаж.
- Т-темные духи! - магистр с трудом выровнял фаэтон и тут же резко натянул поводья: в каком-то десятке ярдов впереди на тропе возник всадник. В пробивающихся сквозь стволы сосен проблесках первой четверти луны ясно был виден направленный на неосторожного путника револьвер.
- Кошелек или жизнь, милорд!
И Эйвери Далтон, герцог Кервеллен, магистр Третьего Круга, в который раз за ночь обозвал себя последним... школяром.
Хорошо, заклинаниями он пользоваться не мог. А что мешало по меньшей мере разбудить страж-татуировку? Заехать домой и взять сторожевой амулет? Только собственная... нет, повторяться магистр не будет. Лучше обратить внимание на непосредственную угрозу.
Впрочем, назвать всадника посреди тропы "угрозой", значило очень сильно тому польстить. Эйвери, не стесняясь, разглядывал всадника, с изумлением отмечая, что, несмотря на влажно блестевший револьвер в руках незнакомца, конь под седлом выглядел куда более угрожающим, чем тот, кто сидел в нем. Юнцу, восседавшему на огромном, черном жеребце с широкими, крупными копытами, вряд ли было более пятнадцати.











