На нашем сайте вы можете читать онлайн «До рассвета». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
До рассвета

Жанр
Краткое содержание книги До рассвета, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению До рассвета. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Катерина Лазарева (Валерия Сказочная)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Рейчел и её отец вынуждены переехать к его другу детства Яну в Торнтон. Новое место, новая жизнь...
Мрачный и неприветливый город давит на Рейчел. Но это ничто по сравнению с тем, что Ян умер, а их встретил его сын — холодный и надменный Дэвид. И нет другого выбора, кроме как принять его помощь.
Рейчел не хочет чувствовать себя обязанной такому человеку, но что бы она ни делала — этого не избежать. Её дальнейшая судьба оказывается в его руках.
До рассвета читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу До рассвета без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Вы собирались говорить со мной не об этом, когда шли сюда. Если, конечно, целью вашего визита действительно был разговор.
Он резко перечеркнул любую возможность развития темы писем. Рейчел чётко это уловила. Почему она вообще решила, что Дэвид читал их сразу? И даже после намёка на обратное не перестроилась.
— Вы правы, — немного натянуто согласилась Рейчел. Ей понадобилась небольшая пауза, чтобы продолжить: — Я хотела сказать вам, я сожалею, что стала для вас обузой. Я понимаю, что наше знакомство не задалось и не ищу вашей дружбы, но мне не хотелось бы враждовать с вами.
Слова дались непросто. Почти предложение мира с признанием своей вины. Это настолько противоречило её эмоциям, что звучало скорее отчуждённо. Без фальши, но и без души. Пустая формальная вежливость.
— Не припомню, чтобы мы враждовали, — ответил Дэвид, испытывая её внимательным взглядом.
— Верно, но наше сосуществование не назовёшь мирным, — осмелев, открыто сказала Рейчел.
То, что он всегда говорил напрямую, пусть и зачастую резко, вселяло в ней какую-то уверенность, позволяющую отвечать тем же.
— Чего ты на самом деле от меня хочешь? — вдруг спросил Дэвид, шагнув ей навстречу.
Всё изменилось. И вкрадчивый тон, и настойчивый взгляд, и вольное обращение к ней… Рейчел напряглась, не зная, как реагировать.
— Я хочу жить так, как считаю нужным, без вашего вмешательства. Я хочу подружиться с мистером Роем, но он избегает меня из-за вас, — машинально выдала всю правду Рейчел.
Замолчав и осознав сказанное, она не жалела о такой опрометчивости. В конце концов, сложно долго скрывать свои намерения.
Взгляд Дэвида стал жёстким. Но тон звучал спокойно и равнодушно:
— Делайте, что хотите. Я скоро отсюда уеду. Это ваша жизнь и ваша репутация.
Рейчел не покидало ощущение, что эти слова были натянуты.
— Я бы с удовольствием так и сделала, если бы вы уже не отдалили от меня моего единственного друга, — размеренно возразила Рейчел, пристально глядя на него.
Но на этот раз Дэвид не встретил её взгляд. Ощущение, что решил что-то для себя, и дальнейший разговор перестал быть ему интересен.
— Я не собираюсь ни мешать вам, ни способствовать.






