На нашем сайте вы можете читать онлайн «Любовь и вороны - 3. Поводок для волка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Любовь и вороны - 3. Поводок для волка

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Любовь и вороны - 3. Поводок для волка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Любовь и вороны - 3. Поводок для волка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Малиновская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Разве могла я предположить, что пикантное любовное приключение превратится для меня в такой кошмар! Совершенно неожиданно я оказалась втянута в разборки между двумя могущественными стаями оборотней. Вот-вот война захлестнет Гроштер и по улицам древней столицы польются реки крови. И только я могу остановить зарождающееся безумие. Правда, сначала мне предстоит приоткрыть завесу тайны над собственным прошлым.
Говорят, что на кошку нельзя надеть поводок. А что получится, если надеть его на волка?
Любовь и вороны - 3. Поводок для волка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Любовь и вороны - 3. Поводок для волка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Завтра вечером мы вновь вернемся к обсуждению этой темы.
— Ясно, — холодно проговорила Гортензия.
Ее голубые глаза потемнели. По всей видимости, она ожидала от Норберга иного.
— Если вы желаете, то можете остановиться в моем замке, — продолжил Норберг. — Естественно, я гарантирую вам полную безопасность…
— Не стоит, — оборвала его Гортензия. Покачала головой и продолжила уже мягче: — Мальчик мой, я не хочу утруждать тебя и стеснять. К тому же я соскучилась по Гроштеру. Я не была здесь так долго! С удовольствием прогуляюсь по его улицам.
В глазах Норберга промелькнул алый всполох гнева. Но он ничего не сказал, лишь почтительно склонил голову, показывая, что принимает решение Гортензии.
Та еще несколько секунд смотрела на него, чего-то выжидая. Затем негромко рассмеялась и покинула зал настолько стремительной походкой, что казалось, будто она вообще не касается пола.
За ней вышел и ее спутник. Несмотря на свою более чем внушительную комплекцию, он проделал это столь же бесшумно.
Фелан дождался, когда за гостями закроется дверь. После чего издал громкое презрительное фырканье и взял со стола предусмотрительно откупоренную бутылку вина, к которой, впрочем, никто так и не прикоснулся.
— Ну и фифа, — пробормотал он, прежде сделав глоток прямо из горлышка и не утруждая себя поисками бокала. Небрежно промокнул губы рукавом рубашки, добавив с нескрываемым восхищением: — Нет, ты видел, что за фифа? Истинная тигрица!
— А ее спутник — истинный лев, — пробормотал Норберг.
Он смотрел поверх головы брата, явно прокручивая и прокручивая в уме прошедший разговор.
— Что ты намерен делать? — полюбопытствовал Фелан. Норберг удивленно посмотрел на него, и блондин торопливо добавил: — Я говорю про отца. Понятное дело, власть над Гроштером им нельзя отдавать ни в коем случае. Даже если они получат один дом, то вскоре заявят права на весь город. Как говорится, коготок увяз — всей птичке пропасть.
— И ты готов пойти на это? — Норберг высоко вскинул одну бровь, неприятно пораженный предложением брата.
— Я думаю, ты не будешь спорить с тем, что наш отец — та еще сволочь. — Фелан пожал плечами. — Я не буду плакать, если он умрет. В некотором смысле слова, это будет даже проявлением милосердия. Ты лишил его второго облика. Нельзя придумать для оборотня наказания хуже.











