На нашем сайте вы можете читать онлайн «Душеприказчица Мерил Пери». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Душеприказчица Мерил Пери

Автор
Краткое содержание книги Душеприказчица Мерил Пери, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Душеприказчица Мерил Пери. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ева Финова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Каково это управлять целым городом? Почти вымершим и затерянным в проклятых лесах Китвулда, не знаете? Вот и я не знаю, куда приехала, зачем и на что подписалась. Ведь я не душеприказчица, а душещипатель третьего поколения только и всего.
Да и вверенный мне Виндоухард Второй ведет себя странно, нелогично, неправильно. Цветы носит, открытки дарит, в любви признается. Зачем? Не понятно!
Но не будем отчаиваться. Город поднимем. Втора спасем от необдуманной любви… а заодно и мстителей от Втора.
В общем, разберемся. Ведь я — «та самая» Мерил Пери…
Душеприказчица Мерил Пери читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Душеприказчица Мерил Пери без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тогда отложим этот разговор до лучших времен, — примирительно предложила я, оглядываясь по сторонам. — А что это? — Я с интересом уставилась на кривую ель, растущую прямо в центре небольшой площади, справа от нас.
К настоящему моменту мы успели лишь покинуть участок поместья Виндоухардов и выйти из металлической, кованой калитки, высотой в половину моего роста. Чисто символическое ограждение, так сказать.
— Это жалкое подобие праздничного дерева, — едко пояснил Алистер. — Мой дед считал, если им украсить город, то к нам непременно прибудут новые арендаторы, работники на лесопилку, дровосеки, древотесы и другие.
— И как?
— Никак, город увядает. — Алистер вздохнул. — И причина этому — королевство Китвулд. Точнее, близкое расположение Запретной башни, прохода к демонам, который открыл один безумный человеческий маг.
В его словах было столько яда, что у меня во рту вдруг стало кисло и нестерпимо захотелось сплюнуть на землю.
Но вместо этого я, наоборот, сглотнула и снова попыталась перевести тему:
— А дальше, за ним?
— Что именно? Лесопилка, водная мельница или пристань?
— И то и другое! — обрадованно ответила я.
— Ну да, как-то же нам надо пилить деревья? Мельница, благодаря нехитрому механизму, приводит в движение большой круговой вал, который благодаря множеству шестеренок поменьше вращает пилу. — А посмотрев на меня с явным сомнением, или же показным превосходством, Алистер добавил. — Ну, это… острый металлический диск, которым пилят дерево на доски, брусья, детали там.
— Я понимаю, — кивнула для убедительности. — И я бы очень хотела все это увидеть, вот только у нас на сегодня немного иные планы, не так ли? — С этими словами я кивнула в сторону показавшейся из-за угла участка Виндоухардов разносортной нежити. — Не понимаю, к чему было будить предков и поднимать всю эту толпу «охранников». — А недолго помолчав, все-таки решила добавить из уважения к хозяину поместья. — Но тебе виднее.
— И правильно, мне виднее, — тихонько проронил Алистер, задумчиво глядя на здание лесопилки, судя по всему.
— Пирс, я так понимаю, нужен, чтобы сплавлять по реке на лодках деревянные изделия?
— Не-а, Калка — порожистая, бурная река. Отец только зря потратил деньги. Тем более чуть выше по течению, с той стороны, — Вторчик кивнул на возвышающиеся над речной долиной горы, — там, ближе к перевалу, построен еще один пирс для переправки руды из шахт.










