На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вампир, подаренный мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вампир, подаренный мне

Автор
Краткое содержание книги Вампир, подаренный мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вампир, подаренный мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Умнова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда ты одна без денег сидишь на лавочке в незнакомом городе, то это, без сомнения, ужасно. Но если тебя еще и вампиры окружат, то становится понятно, что было все не так уж и плохо. Впрочем, теперь уж точно можно ни о чем не волноваться.
Вампир, подаренный мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вампир, подаренный мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Видимо, Мента побоялась забыть!
Проснувшись в полдень, я изъявила желание отправиться в архивы, куда и была сопровождена ближе к трем часам по полудню. И вот теперь, добравшись таки до вожделенных архивов, я замерла на пороге, осматривая огромный, на два этажа, зал, сплошь уставленный стеллажами. Причем стеллажи были настолько высокими, что до верхних полок приходилось добираться по длинным приставным лестницам. На втором ярусе этого зала, который представлял из себя кольцо и на который вели пара лестниц, также располагались стеллажи вдоль стен, но там же были и места для чтения.
- Добрый день, госпожа, - учтиво поздоровалась со мной работница архива. – Что вы ищете в наших стенах?
- Ищу? – удивилась я.
- Просто так сюда никто не приходит, - сказала она, чуть улыбаясь. Я, наконец, обратила внимание и на нее. Какая странная вампирша, у нее такой потусторонний взгляд. Сколько же ей лет?
- Мне нужна информация о переселении душ. Все, что об это есть, даже если это детские сказки.
- Это не сказки, это древние легенды. Но, боюсь, мне будет сложно вам помочь. Это очень древние легенды, к тому же мало кому интересные.
- То есть их здесь нет? – расстроилась я. А почему тогда Исиндар сказал, что есть?
- Есть, но, думаю, вы не сможете их прочесть.
- Есть? А почему тогда я не смогу их прочесть? Если только из-за того, что они написаны адиар, то я выучу, - сказала я.
- Выучите? – вампирша посмотрела на меня заинтересованно. – Эти легенды есть, конечно, и в адиар варианте, но переведены на инал.
- Тогда тем более все в порядке. Я свободно владею инал, - я обрадовалась, что учить все-таки ничего не придется.
- Свободно? Но вы ведь совсем недавно обращенный вампир. Так быстро освоились? – вампирша смотрела на меня с нескрываемым удивлением.
- А я его и раньше знала. Я филолог. Я только адиар не знаю, но позже выучу, - пояснила я.
- Что ж, в таком случае следуйте за мной.
Меня определили за стол на втором ярусе и вскоре принесли стопку книг.
- Это переводы научных трудов того времени. Сейчас принесу еще околонаучные переводы, - сообщила мне вампирша.
Я поблагодарила и с энтузиазмом взялась за первую книгу. Что это перевод с древневампирского, чувствовалось сразу, так же как и отношения автора этого текста к рассматриваемому объекту. Автор был полностью уверен не только в существовании душ, но и в их циклическом перерождении и переселении.











