На нашем сайте вы можете читать онлайн «Морская ведьма». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Морская ведьма

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Морская ведьма, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Морская ведьма. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Оленева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Зря вы верите в добрых волшебниц! Добро кончается там, где мужчины предают любовь, а женщины начинают мечтать о мести. Морская ведьма, дочь человеческой женщины и короля нагов, мечтает отомстить любовнику, предавшему её, отнявшему самое дорогое. Она находит могущественных союзников и кажется цель близка, но принесёт ли отмщение покой, не говоря уже о счастье? Марихат знает одно - будущее всегда важнее прошлого. И она не собирается сдаваться.
Морская ведьма читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Морская ведьма без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Генерал?! Я, кажется, приказал вам проводить мою дочь?
– Но, ваша честь, вы останетесь без охраны?
Мужчина в нерешительности посмотрел на стоявшую на коленях Марихат, чьи руки сжимали массивные металлические браслеты-кандалы.
Металл сам по себе лишал таких, как Марихат, их магической силы. Здесь же, к его естественным свойствам были добавлены мощные чары, так что в данный момент она была не опасней любой человеческой женщины.
О, если бы она могла надавать себе подзатыльников! Нужно было бы это сделать непременно! Какой идиоткой можно быть?! И – сколько раз? Жаль, что с годами в её случае это не лечится.
Ворийкан прав. Каждый раз она думала о нём лучше, чем он способен был быть и каждый раз недооценивала глубины его низменных помыслов. На этот раз ловушку он расставил просто мастерски! А она угодила в неё с разбега, да ещё радостно улыбаясь. Ну почему было заранее не подумать о том, что так подозрительно легко проникнуть и столь же легко покинуть дом человека, знакомого с её способностями, невозможно?
Если бы она придерживалась первоначального плана, всё было бы иначе.
Полог палатки опустился за вышедшей Нереин и сопровождающим её охранником.
– И что? – вскинула голову Марихат, впрочем, не пытаясь подняться на ноги.
Зачем? На коленях сидеть было удобнее.
– Вы довольны очередной удавшейся низостью, «ваша честь»?
– Более чем. Ты попала в расставленные сети так легко, как я даже не надеялся.
В голосе Ворийкана по-прежнему отсутствовал всякий намёк на эмоцию.
– Кстати о низости – напомнить о том, что ты пыталась выкрасть у меня мою дочь?
– Вряд ли можно считать кражей то, что изначально украдено. Она и моя дочь – тоже. Дочь, которую ты вырастил во лжи, как принято у вас, у людей. Я пыталась взять то, что всегда принадлежала мне ровно в той же мере, что и тебе. Ты знал, что я не устою перед искушением поступить именно так.
– Как я это делал всегда, дочь змеиного племени. Жизнь, к сожалению, ничему тебя не учит.
– Дело не в этом, «ваша честь», – с иронией пропела Марихат, – дело в другом. Сколько раз вы не пытаетесь вырвать моё сердце, как не стараюсь я вам подыграть – оно всё равно у меня есть. У вас же вместе сердца счёты, а вместо крови – вода. Вы не увлекаетесь, не впадаете в азарт, ничего не желаете.











