На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказка зимнего перекрёстка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказка зимнего перекрёстка

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сказка зимнего перекрёстка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказка зимнего перекрёстка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дочь герцога д'Орбуа во время охоты заблудилась на болотах и была спасена незнакомцем, чья личность ее чрезвычайно интригует. Тайна ведет в незапамятные времена... и в сказку.
Сказка зимнего перекрёстка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказка зимнего перекрёстка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Однако и оттуда на нее таращились алчные злобные глазки, с неприятным чмокающим звуком раскупоривались все новые тайные норки, над ними поднимались спросонья озирающиеся головы, и казалось, что твари эти обладают зачатками примитивного интеллекта и, от чего особенно продирало по коже – чувства юмора. Ей мерещилось, что они наслаждаются ее ужасом, пьют его эманацию, как вино.
Должно быть, это их шаги по твердой гулкой земле разбудили швопсов. Оглядевшись и отметив, что близится исконное время их охоты, твари неторопливо стягивали вокруг жертв колышущееся кольцо.
– Огонь развести сумеете? Пропадем без огня.
Агнес безмолвно кивнула: спазм опять перехватил ей горло, потянулась к ближайшему кусту и отпрянула с криком: длинное бледно-зеленое тело переплетало ветки, раздвоенный язык мелькал в полураскрытой пасти, желтоватые капельки яда копились на иголочках верхних зубов.
Пока она трясущимися руками добывала огонь – по правде говоря, не так уж часто ей доводилось делать это самой! – бич то и дело рассекал воздух над ее головой, в конце своего движения встречая на пути податливое змееподобное тело слишком уж осмелевшей или более других голодной твари. Швопсы свистели в воздухе, как меткие стрелы, и шлепались наземь, как смачные жирные плевки.
Когда стемнело, они оказались окружены кольцом алых глаз, выражавших нетерпеливое ожидание.











