На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктория Стрельцова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
БЕСПЛАТНО В ПРОЦЕССЕ!
Искала работу, а угодила в другой мир? Не беда!
Назначили управляющей загнивающей гостиницы, на которую многие имеют свои виды? Где наша не пропадала!
И бизнес наладим, и местных ловеласов приструним, и фамильяром обзаведемся.
Вот только надо поторапливаться. В запасе всего тридцать дней, а дотошный инспектор уже сегодня хочет сослать меня домой.
А мне нельзя домой!
Ведь я, кажется… влюбилась.
Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Выгнула спину, чтобы добраться до задней стенки. Кажется, что-то есть…
— Доброе утро, куколка!
Мужской голос, раздавшийся за моей спиной, заставил вздрогнуть от неожиданности, а пятерня, внезапно опустившаяся со звонким шлепком на мою пятую точку, от гнева.
Ну все, я за себя не ручаюсь!
Глава 5.1
Щеки вспыхнули от гнева. Пальцы крепче стиснули пухлый фолиант, который нащупали в сейфе.
— Сейчас я тебе покажу «куколку», — прошипела я, медленно разгибая спину.
Чужая рука тут же исчезла. Не иначе как вспомнила об инстинкте самосохранения, который у ее хозяина напрочь отсутствовал.
Впрочем, объяснений я дожидаться не стала. Обернулась и хорошенько размахнувшись опустила томик на голову наглеца. Незнакомец поморщился, отступая от меня на пару шагов.
— А где Ирэн? — поинтересовался мужчина как ни в чем не бывало, потирая голову.
Шумно дыша я молча изучала наглеца. Темные каштановые волосы до плеч, прямой нос, серый глаза, в которых плескалось недоумение, но, кроме него еще кое-что… Неужели интерес? В подтверждение моих мыслей губы незнакомца растянулись в обворожительной улыбке.
— Джек. А вы… дайте угадаю. — Он закусил губу и почесал подбородок. Ей-богу, актер погорелого театра!
— Есения, — прервала этот спектакль, проигнорировав протянутую мне руку.
— Нет, — покачал он головой, медленно приближаясь ко мне, словно кот, — вы — нежная фиалка, которая нуждается в уходе.
Тоже мне, местный ловелас!
Недолго думая, я опустила каблук на ногу наглецу. Джек взвыл от боли, отшатнувшись от меня.
— Уроки ботаники оставь для кого-нибудь другого, — рявкнула я, расправляя на юбке невидимые складки. — В противном случае, отправлю в реанимацию.
— Куда? — На лице мужчины застыла гримаса недоумения.
— Поверь, тебе там не понравится, — ответила я, смахивая с кожаной обложки пухлого фолианта пыль. — Апчхи! Прокля… Апчхи!
Джек расправил плечи. В отличие от мистера Флойда он не носил шляпу-цилиндр. Рукава его белой рубашки были закатаны по локоть, выдавая в нем того, кто категорически не любит правила. Зато жилет сидел как влитой, подчеркивая крепкое, сильное и хорошо слаженное мужское тело.











