На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктория Стрельцова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
БЕСПЛАТНО В ПРОЦЕССЕ!
Искала работу, а угодила в другой мир? Не беда!
Назначили управляющей загнивающей гостиницы, на которую многие имеют свои виды? Где наша не пропадала!
И бизнес наладим, и местных ловеласов приструним, и фамильяром обзаведемся.
Вот только надо поторапливаться. В запасе всего тридцать дней, а дотошный инспектор уже сегодня хочет сослать меня домой.
А мне нельзя домой!
Ведь я, кажется… влюбилась.
Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гостиница "На краю", или Инспектор ведьме не указ! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Рукава его белоснежной рубашки были по-прежнему небрежно закатаны по локоть, а пуговицы были расстегнуты, открывая взору загорелую кожу, обтягивающую рельефный торс.
Раз, два, три, четыре…
Я попыталась сосчитать кубики пресса, но тут же, смутившись отвела взор, мысленно чертыхаясь. Щеки налились румянцем. И как меня только угораздило перепутать дверь?!
— Нежная фиалка, — протянул он, широко улыбаясь, — я знал, что ты придешь. Правда не думал, что так скоро, — усмехнулся, наградив меня озорным взглядом. — Понимаю, тяжело устоять перед таким мужчиной, — добавил Джек, потягиваясь в кресле, словно кот.
— Каким таким? — буркнула я, пытаясь совладать с собой.
Ну же, Сеня, возьми себя в руки!
— Привлекательным, — без тени смущения произнес он. — Я же вижу, что тебя мужчины вниманием не баловали. По крайней мере, такие как я, — заявил Джек не без гордости.
Это на что он интересно намекает?
— По-твоему я не могу понравиться мужчине? — нахмурила брови, буравя его гневным взглядом.
Джек пожал плечами:
— Мне нравишься.
— Довольно! — прервала его фантазии. — Я пришла за микстурой. Кажется, — произнесла мягче, — ты говорил, что у тебя что-то есть от аллергии?
— Аллергии? — Мужчина почесал подбородок. — Ах, от розового недуга, — вновь заулыбался он. Мне его улыбка отнюдь не понравилась. Это был хищный оскал зверя, выжидающего момент, чтобы наброситься на беззащитную жертву. Вот только я себя в обиду не дам!
— Почему розового? — спросила я. Очевидно жители этого мира испытывали нездоровую любовь к цветам и оттенкам.
— Потому что его зачастую вызывают розы, — ответил Джек, поднимаясь со своего места. Я невольно вжалась в дверь, когда он выпрямил спину. Этот мужчина был выше меня на голову и совсем не внушал доверия.
Вопреки ожиданиям, он направился не ко мне, а к полке, на которой аккуратными рядами стояли блестящие флакончики с микстурами и порошками.
— Ты доктор? — предположила я, пристально следя за его плавными движениями.
Джек усмехнулся:
— Разве я похож на него, фиалка? Лечить прехорошеньких мисс можно не только за пригоршню зеленых, — сказал он, подмигнув мне.
— Если ты думаешь, что за микстуру я с тобой… — Я нервно сглотнула, кивнув в сторону широкой кровати со смятыми простынями. — Никогда!
Мужчина громко рассмеялся, и я не на шутку встревожилась: не уличит ли меня Мэри в том, что ночь я коротаю в чужом номере, да еще и не одна. Плевать! Уже завтра ее не будет в гостинице.











