На нашем сайте вы можете читать онлайн «Колдунья Берта и Безымянный принц». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Колдунья Берта и Безымянный принц

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Колдунья Берта и Безымянный принц, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Колдунья Берта и Безымянный принц. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бам Штокер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Первый фэнтези роман-мюзикл, специально для поклонников диснеевских "Наследников", аниме "Невеста Чародея", и всех любителей сказок в современной интерпретации.
"Меня зовут Берта Висенте, мне шестнадцать, и я - колдунья..."
Колдунья Берта и Безымянный принц читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Колдунья Берта и Безымянный принц без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
»
Затем, оторвавшись от общего русалочьего хоровода, вперед вышла высокая худощавая утопленница с длинной черной косой и карими глазами, по правильным чертам ее лица можно было сделать вывод, что при жизни она являлась из них всех самой красивой, и продолжила одна:
«И случилось же влюбиться
Вгосподина мёртвой топи!
С ним не сладишь добрым словом,
Не удержишь на цепи,
Не приворожишь на травах –
Есть один лишь верный способ…
Кровь стекает по ладоням –
Где ты, милый? хочешь пить?»
– пропела она, изобразив после этого, как будто рассекает кожу у себя на запястье острым камешком.
«Кровь стекает незаметно,
По рукам – брусничным соком,
По косе – багряной лентой,
Алой ниткой на платок.
Слева – ряска и трясина,
Справа – дягиль и осока,
У хозяина болота
Голос ласков – нрав жесток».3
Когда песня закончилась и музыка стихла, некая невидимая завеса, отделявшая меня от мира этих сказочных существ, как будто бы спала, и я поняла, что предстала перед ними совершенно незащищенная, по взглядам множества либо горящих, либо черных без зрачков глазок, уставившихся на меня с удивлением и любопытством.
Одна из кикимор, сидевшая на пне впереди остальных и игравшая перед этим на флейте, увидев меня, мгновенно поднялась и прохрипела, указывая длинной костлявой рукой с острыми крючковатыми ногтями в мою сторону: « Ведьмина кровь! Мы будем пировать!»
Я, охваченная ужасом, незамедлительно предприняла попытку бежать , но почти со всех сторон разлилось топкое болото, а с той , с которой я пришла, - высокие кусты шиповника, словно сомкнулись и не пропускали никого.
На тощих, изогнутых, но сильных, как у кузнечика ногах, та самая кикимора выскочила вперед и бросилась на меня, навалившись всем телом и повалив на землю.
Да, я являлась всего лишь обычной городской девчонкой, но назвать меня робкой нельзя было никогда.
Я упала спиной вниз и свободными руками схватила кикимору за предплечья, отталкивая ее и пытаясь сбросить с себя.
Вблизи она оказалась похожа на обтянутую серо-коричневой кожей иссохшую мумию с синими светящимися глазами, длинным крючковатым носом и ртом полным пожелтевших кривых, но острых, как иглы, зубов, которыми кикимора старалась вцепиться мне в горло.





