На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Акишин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
О всепоглощающей любви и страсти к творчеству... О трагедии и утратах, перед которыми герои бессильны.
Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима
Александр Акишин
Сакура в стиле Суми-Э или Шалом из Иерусалима
... Сегодня мне снились твои глаза. Крупным планом. Только глаза и ничего вокруг. И в них было столько всепоглощающей Печали. Они были очень похожи на глаза моей мамы, когда она впервые узнала о своём диагнозе. Прости, но это, наверное, потому, что никак не привыкну к твоему имени. На иврите, как ты уже знаешь, твое имя означает – «мама». Ты тогда так долго и заразительно смеялась. Помнишь? А глаза твои были ужасно грустными.
* * *
«Ну какая из меня мама? Я такая легкомысленная. В общем, я тот ещё подарочек…»
Ты объяснила, что твоё имя с японского означает «Подарок». Как всё-таки имена, которые получают при рождении люди, похожи на них, отражая их характер, повадки и прочие вещи, о которых нам тогда было ужасно скучно разглагольствовать, словно мы уже тогда предчувствовали грядущую трагедию.
* * *
Это было в той, прежней жизни, когда еще не было Светопреставления в твоей Стране.
* * *
Неожиданно для себя, я окликнул тебя. Ты обернулась и я увидел твои глаза. В них было столько Надежды и Веры в своё предназначение, что я чуть было не съязвил: "Ну вот, дождались пришествия Мессии.
У меня тогда мелькнула кромольная мысль: а вошел бы я в историю, как нечаянный свидетель явления Мессии народу? Вяд ли... Потому что торговец сувенирами по имени Мансур уже расшахатил створки своей лавчонки, а старый духанщик Ахмад принялся готовить извечный свой фалафель… Они бы не применули влезть ко мне как минимум в соавторы.





