На нашем сайте вы можете читать онлайн «Попаданку приглашали?». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Попаданку приглашали?

Краткое содержание книги Попаданку приглашали?, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Попаданку приглашали?. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лиза Гамаус) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У каждого события есть веер вариантов, если уметь ходить через порталы - где-то она это слышала... Много лет назад она была советской студенткой в Тунисе, а сейчас вдруг получает приглашение погостить там у старого приятеля, он просит помочь в одном сложном деле... в прошлом. Пляж, синее море, пальмы, молодость - в одно мгновенье...Заодно можно попытаться встретить бывшего парня. Может быть, в другой реальности есть шанс? Во второй и третьей главах Сочи и Москва восьмидесятых
Попаданку приглашали? читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Попаданку приглашали? без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Заказал личного переводчика, но поскольку иностранных гостей в Москве было пруд пруди, и свободных профессиональных переводчиков не хватало, то задействовали студентов.
Английский у меня всегда был в норме, хотя я ни разу ещё тогда не была за границей. Справлялась и с англичанами, и с канадцами, и с американцами. Говорила на каком-то академическом английском, которому нас учили в СССР, правильном и, наверное, старомодном и не очень живом. Мы учились в основном по старым книгам, тем, которые можно было найти в Иностранке на Котельнической, то есть живой язык постигали по литературе.
Мистер Холмс оказался пятидесятилетним лысеющим мужиком в джинсах и пиджаке из-под которого виднелась клетчатая расстёгнутая на верхнюю пуговицу рубашка. На левой руке поблёскивало обручальное кольцо фирмы Картье, известное «Тринити», из трёх переплетающихся колец разного цвета золота: жёлтого, белого и розового.
Много позже, в девяностые, когда я начала работать в этой огромной ювелирной империи, в первом в Восточной Европе бутике Картье, я прочитала про душещипательную историю возникновения этого украшения, на 90%, как всегда, выдуманной маркетолагами. Но в девяностые, когда открывался магазин, мы всё воспринимали за чистую монету и верили в каждое слово их сказок. Хотя, конечно, они использовали кое-какие исторические факты, примешивали туда известных личностей и надевали украшения на не менее известных современных селебрити ради рекламы и популяризации.
Надо сказать, что тут не обошлось без писателей. В двух словах, Жан Кокто, французский писатель, поэт, художник, сценарист и, кажется, даже кинорежиссёр, попросил Луи Картье сотворить ему супер символичное кольцо, которое отражало бы три стадии любви: дружбу, страсть и верность.










