На нашем сайте вы можете читать онлайн «Королева Лисьего дома». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Королева Лисьего дома

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Королева Лисьего дома, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Королева Лисьего дома. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Фельдман) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Еще вчера у меня не было крыши над головой, а теперь я хозяйка целого королевства. К тому же могущественная чародейка. Мне бы это осмыслить, но разве дадут во всем спокойно разобраться? Привидения вокруг летают, некроманты как к себе домой ходят, в саду волшебные лисы бегают… Да еще перевертыши из королевства Железной луны плетут интриги. И ладно бы только против меня, но кто-то отчаянно желает зла моему приемному сыну. Кому мы помешали? Для кого наша магия и наш Лисий дом - слишком ценные трофеи? И кто станет нашим помощником и защитником в этом новом мире?
Королева Лисьего дома читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Королева Лисьего дома без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Фух! – Он встал с четверенек и слегка потянулся, как бы привыкая к нынешнему телосложению. – Все в порядке, ваше величество?
– Ну это как сказать, – честно ответила я.
Бернард поднял с пола трость.
– Позвольте, я заберу ваши вещи, милорд.
Тот ослепительно улыбнулся и протянул призраку трость и цилиндр.
– Благодарю.
– Здесь сейчас приберут. – С этими словами дворецкий испарился. Вместе с вещами странного гостя.
На самом деле разбитая посуда и еда на ковре волновали меня меньше всего. Да и Джейми, похоже, тоже.
– Это было так круто! А превратитесь еще раз, пожалуйста! Я вас не разглядел.
– Желание принца – закон. – После добродушной гримасы в духе «Ох уже эти дети!» гость снова почернел и преобразился в пантеру.
– Обалдеть, – протянул Джейми. – А можно вас погладить?
– Можно, – благосклонно ответил зверь тем же голосом.
В гостиной возникли две призрачные горничные. Поприветствовали гостя книксеном и принялись наводить порядок.
Черная шерсть так и манила, но я поставила на первое место вопросы. Их накопилось изрядно, а с котиками можно и потом поиграть.
– Не хочу показаться грубой, но кто вы?
– Ах, простите. – Кошак зажмурился от удовольствия – Джейми наглаживал ему под шеей. – Я – граф Блэкмун из дружественного королевства Железная луна. Явился засвидетельствовать свое почтение.
Хм, Железная луна. Ну хоть не Железный диван. Интересно, это тоже дом?
– Вам очень повезло, что это был всего лишь некромант, а не полноценный темный маг.
– Может, он и «всего лишь», но это не помешало ему попытаться забрать Джейми.
– Фиг кто меня заберет, – отмахнулся Джейми. – Погладь его, он такой мягкий!
В этом мой пасынок весь. Каким бы ни был благоразумным, его мозг переходит в упрощенный режим, если рядом зверюшка.
– Пожалуй, воздержусь, – ухмыльнулась я. – Все-таки мы пока даже не друзья.
Джейми обнял пантеру, как большую собаку.
– Мне он нравится.
– Нет, мы его себе не оставим.
Граф мягко рассмеялся:
– Рад, что сумел произвести на вас впечатление.
О да, еще какое!
– Что-нибудь еще, ваше величество? – негромко спросила одна из горничных.











