На нашем сайте вы можете читать онлайн «Графиня и Бродяга». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Графиня и Бродяга

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Графиня и Бродяга, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Графиня и Бродяга. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алисия Перл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я считал, что у меня просто выдался плохой день, пока не пришлось прятаться голым в чужом шкафу. Теперь я должен жениться на его хозяйке, которой срочно понадобился магически одаренный супруг. Мне даже готовы заплатить круглую сумму за фиктивный брак.
И ведь никто не знал, сколько тайн и призраков прошлого потревожит союз аристократки и простого парня.
Что же выбрать: собственную свободу, деньги и власть, или, может... любовь?
Графиня и Бродяга читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Графиня и Бродяга без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Магов с даром ниже ста пунктов называли малосилками.
В империи магов с уровнем дара от двух с половиной сотен пунктов по пальцам пересчитать. Холостяков среди них ещё меньше. Я не уверена даже, что у самого герцога резерв дотягивает до подобного уровня.
– И всё-таки мне нужно время подумать над вашим предложением. Закон же ещё не принят и не вступил в силу?
– Следующий Совет состоится после праздников. Рекомендую не затягивать с ответом, Виктория. Вы же умная девушка!
Да, я тоже считаю себя умной, а значит, просто обязана придумать, как сохранить титул, земли и честь.
Глава 8. Виктория
Гидеон уехал, щедро расплатившись за обед.
Вызвав шмель, я назвала адрес единственного человека, которому доверяла после смерти отца. Этим человеком был мой кузен по материнской линии Альберто де Лабберт. Мы собирались встретиться вечером, но пришлось изменить планы из-за визита Гидеона.
Раньше мы с отцом часто гостили в доме де Лаббертов, когда бывали в Штернхолде.
– Викки, радость моя, на тебе лица нет! – расцеловал меня в обе щеки Альберто.
Попросив слуг принести по чашке горячего шоколада и кусочку миндального пирога, я подробно пересказала наш разговор с Гидеоном.
– Вот мерзавец! – в сердцах воскликнул брат, подскочив так, словно готов был сорваться и вызвать негодяя на магическую дуэль.
Пришлось мне положить руку ему на плечо и усадить обратно.
– Да я ему за такие предложения…
– …Ничего не сделаешь, – закончила я за него.
Альберто поджал губы, а затем шумно выдохнул, признавая мою правоту.
У императора Карла Монтерока своих детей не было. Племянник считался основным претендентом на трон, в случае если правитель так и не обзаведётся наследниками.
Поговаривают, что император сменил уже целый штат фавориток, но ни одна так и не смогла понести. Желающих подарить стране наследника было на удивление много, ведь ходят слухи, что первая, кто родит Монтероку сына, станет императрицей.
– Такое ощущение, что боги испытывают тебя, посылая одно несчастье за другим, – озвучил он горькую правду. – Сначала обвинение дяди, твоё вступление в наследство. Хорошо, что ты на три года уезжала учиться в Лобас. Там хоть и тоже был не так давно переворот, но всё равно спокойнее, чем в Нордроке.
– Или не боги. Теперь я всё больше убеждаюсь в том, что пожар в родовом имении, из-за которого мне пришлось поселиться в столичном доме, не был простой случайностью.











