На нашем сайте вы можете читать онлайн «Притворись моей кицунэ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Притворись моей кицунэ

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Притворись моей кицунэ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Притворись моей кицунэ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Чтобы выжить в чужой стране, Лине пришлось притвориться кицунэ. Вот только интерес императора оборачивается для нее новыми бедами. Интриги Золотого Двора не по зубам потерявшейся чужестранке. Хорошо, что ей оказывает помощь один из самураев, правда, вскоре, Лине самой приходится спасать мужчину.
В книге есть:
Псевдо-япония
Дворцовые интриги
Колоритная и яркая культура
Увлекательный сюжет
Любовь
Притворись моей кицунэ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Притворись моей кицунэ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Давай просто сядем и отдохнем. Мы все устали за день. Оставь эту женщину в покое.
— Глупо верить ей на слово. Ни один ёкайо не признается, в том, что он демон. Пусть снимет шляпу. Располагаться на ночлег рядом с ней опасно. — не унимался один из воинов.
— Я могу уйти, — с надеждой предложила Лина.
— Что в том толку? Ты знаешь где мы. Хочешь ты того или нет, но тебе придется показать нам свое лицо.
— Тогда мне придется начинать свой путь с начала. Прошу вас, позвольте мне уйти.
— Тут явно что-то не чисто!
— Снимай шляпу! Это приказ самурая! — самый смелый воин выступил вперед и кончиком ножен поддел вверх бамбуковую шляпу.
Рыжие волосы рассыпались по плечам девушки.
— Это сбежавшая наложница! Лисица!
— Она, ведь, не может обращаться? Кажется, нам повезло этим вечером… — один из воинов шагнул вперед и, обхватив пальцами подбородок Лины, поднял ее лицо на себя. — Такая необычная и красивая.
— Фаворитка самого императора одна в лесу, это и вправду большая удача! Уверен, что ты знаешь, лисичка, как угодить мужчине?
— Вы не можете ко мне прикасаться.
— Тебе нужно было сидеть во дворце, лисичка, если ты такая пугливая.
— Мы не станем тебя обижать, просто покажи нам любимые забавы императора. Не стесняйся, для тебя же это привычное дело.
Самурай дернул девушку за ворот кимоно.
— Не надо, пустите!
— Не упрямься…
Мужчины обступили Лину, послышался треск ткани. Но тут один из воинов охнул и осел на одну ногу.
— Что это было, демоново проклятье? — выругался он.
Вокруг, словно привлеченные на свет огня мотыльки, замелькали сюрикены.
— Она здесь не одна. Уходим, пока лисицы не набросились на нас!
Страх перед демоницами оказался сильнее, чем воинская отвага и раненные самураи поспешили скрыться в ночном лесу, пока им в след неслось подвывание и лай, доносящееся с разных сторон.
— Ты и правда почти не отличаешься от обычной девушки, даже не можешь за себя постоять. — из темноты вышла Мицуко.
— Как ты это устроила? Даже мне показалось, что притаившихся лисиц было много. — поправляя разорванное кимоно, спросила Лина.
— Вообще-то, я отличная куноити. И теперь я понимаю, почему анэ Кихимэ отправила меня нянчиться с тобой. Сначала, мне показалось это задание обидным, но теперь я вижу, что ты беспомощна, как новорожденный лисенок.










