На нашем сайте вы можете читать онлайн «Забота лорда-тирана». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Забота лорда-тирана

Автор
Краткое содержание книги Забота лорда-тирана, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Забота лорда-тирана. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ева Финова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Он выиграл войну и защитил наше королевство. А я стала подарком победителю.
И всё бы ничего, но теперь мне придётся покинуть родной дом, любимый дворец и дорогую семью. Таково его условие.
Я – первая принцесса Ортензии, должна выйти замуж за лорда-тирана Девяти Огней. Суровый далёкий край назван в честь девяти городов, притаившихся у Косогорья, на побережье Северного океана, где солнце появляется из-за горизонта всего на несколько недель, а небесное сияние поражает воображение своей красотой.
Но быть может, этот край не так суров, как мне показалось вначале? А тиран вовсе не такой, каким я себе его представляла?
Забота лорда-тирана читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Забота лорда-тирана без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Будто по команде друг лорда очутился подле вдовы, протягивая новые элементы одежды.
— Дамы.
Недоумение было ему ответом.
— Это дублёная кожа, — пояснил Лестор, заметив смятение во взгляде леди Фотхем. — Она невероятно тёплая и удобная. Просто незаменима там, куда мы с вами отправимся.
— Ох, как любезно с вашей стороны, — поблагодарила Глория, принимая сразу оба плаща.
Эллия не участвовала в разговоре. Выглядела она так, будто была не здесь, а где-то в другом месте. Но вот наконец подняла взгляд и посмотрела куда-то за спину лорду.
— Мама? — удивлённо выкрикнула принцесса, заметив спешащую к карете королеву в алом платье и без пальто.
— Доченька моя. — Лисаэлла Бенедикта Синклер распахнула объятья, спешно спускаясь по лестнице. — Я решила вас проводить.
— Мама, что вы, не стоило, тут так холодно! — зачастила Эллия, когда бросилась обнимать матушку.
Вдова Фотхем тактично отошла в сторону, а Бодрик молча перенял у неё плащи, чтобы облегчить ношу. И только лорд Стрикленд продолжил стоять на своём месте, не шелохнувшись.
Стоял ровно и безучастно.
Покончив наконец с объятьями, королева гордо приосанилась, огладила чуть растрепавшиеся от спешки волосы, собранные в высокую причёску множеством гребней и шпилек.
— Мне кажется, мы с вами ещё не представлены друг другу? — начала было королева.
— Прошу меня простить. — Вдова сделала глубокий реверанс, представляя королеве джентльмена, с которым познакомилась накануне: — Лорд Стрикленд из Каверенс-Холла. Правитель Третьего Огня, Клавера...
— Забудем о формальностях, — Лестор не выдержал и прервал леди Фотхем. — Нам пора отправляться, а ваши слуги битый час выносят всяческие сундуки, которые грузить уже некуда.
— Ох! — Королева прикрыла ладошкой рот.
— Мне кажется, мы условились с Прокием, что ограничимся парой сундуков, дабы не нагружать лошадей. Дорога неблизкая, и скоро лед на реке Окалии сойдет. И тогда мы сможем перебраться на другой берег только вплавь.
— Но как же? — Глаза королевы приняли ещё более изумлённую округлость. — Ох!.. Да.











