На нашем сайте вы можете читать онлайн «Забота лорда-тирана». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Забота лорда-тирана

Автор
Краткое содержание книги Забота лорда-тирана, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Забота лорда-тирана. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ева Финова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Он выиграл войну и защитил наше королевство. А я стала подарком победителю.
И всё бы ничего, но теперь мне придётся покинуть родной дом, любимый дворец и дорогую семью. Таково его условие.
Я – первая принцесса Ортензии, должна выйти замуж за лорда-тирана Девяти Огней. Суровый далёкий край назван в честь девяти городов, притаившихся у Косогорья, на побережье Северного океана, где солнце появляется из-за горизонта всего на несколько недель, а небесное сияние поражает воображение своей красотой.
Но быть может, этот край не так суров, как мне показалось вначале? А тиран вовсе не такой, каким я себе его представляла?
Забота лорда-тирана читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Забота лорда-тирана без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это я приказала слугам подготовить приданое моей дочери вопреки указаниям короля.
Она натянуто улыбнулась.
— Прошу, разгрузите повозки, как вам того требуется. Но я бы всё-таки настаивала хотя бы на сундуках с драгоценностями. Ведь Эллия — принцесса, ей нужно соответствовать дворянскому статусу. Прошу, не лишайте её этой привилегии.
Лорд Стрикленд недовольно поджал губы.
— Я готов согласиться с вами и взять с собой в путь весь тот груз, который уже приспособлен по местам. Но большего обещать не могу. Увы.
Королева кивнула в знак благодарности, а заодно послала вдове многозначительный взгляд.
— Ой, Элли! Плащи! — встряла в разговор леди Фотхем. — Нам нужно их надеть.
Схватив под локоть принцессу, фрейлина поспешила отвести её к карете, туда, где их дожидался ухмыляющийся оруженосец-повеса по имени Бодрик.
— Смею вас попросить ещё об одном. — Королева шагнула к лорду, став ближе. Голос её подрагивал, а глаза слезились. — Не знаю, что в слухах о вас правда, а что вымысел, но я молю вас как мать, не как королева Ортензии… не заставляйте мою девочку плакать.
— Не знаю, какие слухи обо мне дошли до вас, — строго ответил лорд. — Но у меня и в мыслях не было причинять вред моей будущей супруге. Я окружу её верными слугами и буду потакать её слабостям к чаепитиям и балам.
Лорд Стрикленд против воли скривился, отчётливо понимая, что часть вины в сложившейся ситуации лежит на его плечах. Однако он ничего не мог с собой поделать, так как считал подобное времяпрепровождение непозволительным расточительством.
— Она добрая и отзывчивая, — королева вдруг разоткровенничалась. — И если вы с ней подружитесь, она одарит вас всем теплом своей трепетной души. Только не думайте о ней плохо лишь потому, что мы её избаловали. Да, я это вижу. Вы человек действия и строгих моральных принципов.
Вздохнув в очередной раз, лорд Стрикленд поспешил прогнать подальше возникшую между ними неловкость.
— Я это учту, — скупо ответил он.
Внутреннее раздражение невероятно возросло в нём. Ведь догадка о бездетной старости лишний раз подтвердилась намёками Лисаэллы Бенедикты Синклер. Он с нетерпением ожидал, будто королева сейчас возьмёт с него обещание не принуждать Эллию к близости…
Секунда, другая. А заветной просьбы так и не последовало. Но вместо этого королева подалась вперёд и неловко обняла жениха дочери.











