На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фальшивая принцесса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фальшивая принцесса

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Фальшивая принцесса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фальшивая принцесса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Соломахина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Чтобы спасти принцессу Коринии, мне пришлось занять её место. Выйти замуж за сурового правителя далёких земель. От одного взгляда моего мужа я цепенею, от его прикосновений, кажется, забываю, как дышать, а голос и вовсе вызывает дрожь.
Ох, только бы он не узнал, что я - фальшивка! Ведь на этот счёт у меня строгие инструкции от моего короля, но смогу ли я им следовать? Потому что, похоже, моё сердце уже не моё…
Фальшивая принцесса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фальшивая принцесса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
По крайней мере, с её стороны.
За время пути я привыкла к отсутствию цветов в блюдах, хотя мне и не хватало их изысканного вкуса, поэтому сегодняшняя трапеза ничуть не удивила. Разве что обилием яств, которые, разумеется, мы не могли себе позволить в плавании.
— Вина? — Крайл потянулся к бутылке с золотистым вином из одуванчиков, привезённой вместе с приданым из Коринии.
— Да, но можно вашего? — Я с интересом посматривала на рубиновую жидкость в его бокале.
Отнюдь не стеклянном, как принято у нас, а золотом, украшенном драгоценными камнями.
— Оно довольно крепкое и терпкое. — Крайл с интересом наблюдал за моей реакцией.
Струшу или нет?
— Ты тоже не сладкий пончик, — не удержалась, хихикнула, глядя на его изумлённый вид. — И, кажется, мне это нравится.
— Жена, ты не перестаёшь меня удивлять. — Он аккуратно взялся за бутыль с армарийским вином и принялся наливать его в мой бокал.
В нос ударил густой запах вишни и черноплодной рябины.
Пригубила.
— Знаешь, чем-то напоминает тебя, — вынесла вердикт.
Вскинутая бровь была мне ответом. И я даже не покраснела! Нет, стрельнула глазами в сторону плеча, на котором у него была татуировка. И о ней я узнала в о-очень интересной обстановке. Кстати, о татуировке…
— А что обозначает твой рисунок на плече?
— Там много всего.
И так взглянул, что в груди дыханье спёрло, а бёдра сжались, словно чего-то ждали.
Фух, надо бы воды выпить, пока я тут…
Пригубив прохладного сока, я взглянула на гостей. Ой, кажется, они всё видели! Их взгляды выражали самые разнообразные эмоции от одобрения до гнева.
Похоже, большой союзник Зигвальда относительно места женщины в этом мире.
— Не волнуйся, всё будет хорошо, — подбодрил меня Крайл, увидев, какую реакцию вызвало наше общение. — Через неделю ты окончательно станешь моей женой, и никто слова поперёк сказать не сможет, да и взглянуть косо тоже.











