На нашем сайте вы можете читать онлайн «Апостолы слепого пророка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Апостолы слепого пророка

Автор
Краткое содержание книги Апостолы слепого пророка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Апостолы слепого пророка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тамара Шинэс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Господин Финей — мудрец, чародей и пророк. Его светлая голова полна грандиозных планов, которые давно привели бы его на вершину мира... Увы, глупые подручные способны испортить даже самую хитроумную аферу. Винить во всем господин Финей может только богов, которые послали ему женщину с птичьими мозгами и бродячего гадальщика.
Апостолы слепого пророка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Апостолы слепого пророка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Такое начертано на моей лампе, и оно выглядит не так. Дед показал мне его.
— Показал, но не объяснил, что у каждого оно свое? Дело не в знаках, а в намерении, которое ты хочешь передать предмету. Вот, попробуй. — вытерев нос запястьем, она небрежно бросила ему на колени второй факел и нож, а сама продолжила рисунок, но уже при помощи собственного когтя, который, впрочем, справлялся ничуть не хуже.
Иве растерялся — он совсем позабыл, как выглядела вязь на боку лампы, а выдумать совершенно бессмысленные знаки оказалось куда сложнее, чем могло бы показаться.
— Вообще никакого смысла?
— Только тот, который ты вложишь сам.
— А как же древние мертвые языки и...
— Это для гусей навроде Финея. Он не может вообще ничего придумать, так что...
— И теперь он придворный мудрец?
— Ха. Метит туда, так бы я сказала.
— И тиран еще не поручал ему разобраться с.
— Финей дует ему в уши, что это все кара богов, дабы смирить гордыню народа Литоса, — Келено понизила голос, передразнивая, судя по всему, своего господина, а затем неожиданно вырвала из рук Иве факел, подбросила его на ладонях, прикрыла глаза, прислушиваясь к чему-то. — Недурно. Но очень уж заковыристо — будто ты художник какой. Эта, как ее... Калографика.
— Каллиграфия, — Иве зачем-то поспешил забрать факел и сжал его в руках, словно хотел заступиться за свои труды.
— Умничаешь, как Финей. Есть у вас кое-что общее — ему тоже «своих людей» подавай. Только чтоб в рот ему смотрели и кланялись.
— Я бы никогда не заставил кого-то делать за себя грязную работу.
— Знаешь, а я ее все-таки сделаю — гарпия осклабилась. — Пойди-ка сюда. Делать до ночи все равно нечего.
На то, чтобы снова найти гребень, у нее ушло совсем немного времени. Скоро Иве понял, что она не собирается добывать электричество — она просто обстоятельно причесывала его волосы, а потом ловко заплела их в две косы.





