На нашем сайте вы можете читать онлайн «Цветов яблони россыпь на снегу». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Цветов яблони россыпь на снегу

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Цветов яблони россыпь на снегу, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Цветов яблони россыпь на снегу. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кэтрин Лун) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это начало путешествия Вэнь Лин в мире с мечами, веерами и монстрами.... или сначала просто начало? Стоит ли называть голубоглазого кота монстром?
Цветов яблони россыпь на снегу читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Цветов яблони россыпь на снегу без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Цветов яблони россыпь на снегу
Кэтрин Лун
Глава 0
Про заклинателей в их деревне ходили легенды.
Мальчишки хотели стать этакими героями, которые спасали бы города и деревни, рассекая чудовищ духовным мечом, девчушки восхищались утонченностью боевых дев, что могли противостоять любому врагу с одним веером в руках. Ни чудовищ, ни мечей, ни вееров у них не было, но было знание, что каждые пять лет в деревню въезжала карета с одним из мастеров какой-то дальней заклинательской школы, что выбирал самого "одаренного" и, игнорируя слезы матерей и ярость отцов, забирал с собой одного из тех восхищенных детей. Всегда было одно и то же: "Это честь, это благость, это воля небес". Но больше тех ребят никто не видел, а их семьи носили траур по ним до сих пор.
Вэнь Лин не разделяла ни детского восторга от заклинателей, ни отвращение или ужас к ним, просто потому, что никогда в жизни-то и не встречала их вживую. Каждый раз, когда "представители" школы появлялись в двух ли* от деревни, мать, неведомым дли Лин образом узнававшая об их приближении раньше всех, указывала на небольшую комнату, где Лин предстояло провести в течение того времени, что заклинатели выбирали "следующую жертву".
Вэнь Лин не спрашивала, ей хватало каждый раз наполненного тоской взгляда матери, чтобы послушно делать, что та попросит, а удрученный вздох отца, мол, он не одобряет ее методы, но и сам ничего другого придумать не может - будто намекал Лин, что мать и отец имеют одно воспоминание на двоих.
Предчувствие говорило Вэнь Лин, что вскоре она тоже узнает, о чем иногда шепчутся ее родители, думая, что она занята делами и уже слишком взрослая, чтобы сидеть под дверью и подслушивать "взрослые" разговоры.
Это предчувствие усилилось, стоило ей положить голову на подушку, после утомительного дня, и, едва открыв во сне глаза, встретиться с небесно голубым взглядом кота, который ранее появлялся в ее снах всего несколько раз, его хвост мелькал в ли от нее, то ушко дергалось из каких-то кустов, пока во сне девушка перебирала пальцами гуцинь, которую видела всего однажды, когда в деревню приехала бродячая музыкантка.
Кот не спешил пропадать, он лениво склонил голову на бок, будто говоря, мол, привет, и снова растянулся на нежной траве луга.
*Ли (единица длины) - в древности ли (里) составляла 300 или 360 шагов (步), стандартизированное метрическое значение — 500 метров.
Глава 1.