На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стриж и змей. Предвестие бури». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Стриж и змей. Предвестие бури

Автор
Краткое содержание книги Стриж и змей. Предвестие бури, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стриж и змей. Предвестие бури. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алиана Анна) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ребекка Стоун, наследница Стрижиного гнезда, выросла с мечом в руках и уверенностью в своём праве первородства. Она прибывает в столицу и встречает там обозлённого на всех принца Ричарда, вынужденного жить в тени старшего брата. Старая семейная вражда вновь вспыхивает в сердцах. Каждая их встреча – это спор, это поединок, это путь к всепоглощающей ненависти. Смогут ли они преодолеть это, пока вдали всё отчётливее гремит предвестие бури?
Стриж и змей. Предвестие бури читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стриж и змей. Предвестие бури без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Кажется, вы смогли привлечь внимание, - замечает Джоффри Перт, когда они идут по мосту.
- Это совсем не то, чего я хотела, - отвечает Ребекка Стоун. От смущения она старается не смотреть на мужчину, но в то же время удовлетворение тёплым молоком разливается в груди. Может он сам откажется жениться на леди с такой, хотя Ребекка особо не понимала, какой, репутацией.
- Не переживайте. С вашей тётей было так же. Когда она впервые появилась при дворе, все смотрели на неё, - говорит Перт. По голосу не понятно пытается он её утешить или ободрить, но становится легчи.
Впереди показывается знакомая фигура с длинными светлыми волосами. У Ребекки мурашки бегут по коже. Принц Ричард шагает к ним. Нет, конечно, он идёт на площадку, но мост такой узкий, что обойти сложно. Ребекка сторонится, пропуская принца, но он останавливается и смотрит на неё.
- Уже уходите? Неужели вчерашнее поражение сломило ваш дух?
Глаза ощупывают лицо Ребекки. Она уже привычно не отводится взгляд. Глаза принца горят предвкушением.
- Что вы, Ваше высочество. Мой дух сложно сломить, но грех приехать в столицу и не увидеть её красоты, - Ребекка улыбается. – К тому же там собралось столько юных и прекрасных созданий. Не хочу, чтобы вы посрамили своё имя, проиграв женщине, как вчера.
Ричард хватается за меч. Ребекка делает непроизвольный шаг назад и упирается в перила моста. Под ней пропасть.
- Госпожа! – Гризельда бросается к ней, закрывая собой.
Но нападение не случается.
- Ваше высочество, не гневайтесь. Она ещё ребёнок, а дети часто ошибаются, - Джоффри Перт встаёт между ними, подняв руки. – Прошу вас о прощении на этот раз.
- Почему оскорбляет она, а просите вы? – Рука Ричарда всё ещё лежит на рукояти меча, но он не спешит доставать его.
- Она моя невеста. Как будущий муж, я не могу не защищать её и не осознавать вины в её проступках.
Ребекка вспыхивает. Обвинять в ребячестве, это одно, но перекладывать вину на другого, уже слишком. Но она не успевает ничего сказать.
Ричард убирает руку с меча.
- Только из уважения к вам, - и развернувшись, он шагает дальше.
- Ваша светлость, спасибо. Да снизойдёт доброта Сердца на вас! – Гризельда с блестящими глазами смотрит на сира Перта. Ребекке тоже нужно что-то сказать.
- Благодарю. Ваше заступничество пришлось кстати, - Ребекка делает вдох.






