На нашем сайте вы можете читать онлайн «Carnival Row». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Carnival Row

Краткое содержание книги Carnival Row, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Carnival Row. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ana Art) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Много веков родина фей была источником мифов и легенд.
Пока империи людей не пришли туда, чтобы захватить ее богатства.
Семь лет назад Великая Война закончилась. Республика Бург отступила, оставив фей под железным натиском своих противников - Пакта.
Теперь земля фей стала адом, из которого они пытаются сбежать...
Carnival Row читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Carnival Row без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- К сожалению, одного из моих новых работников поймали.
- И что с ним стало? - заговорил Сорен.
- На данный момент - в полицейском участке.
- Ваша деятельность незаконна, - нахмурилась Йор. - Что с ним будет?
- Этот молодой фей будет держать язык за зубами, - уверил господин.
- Откуда такая уверенность?
Мужчина улыбнулся, коснувшись бороды.
- На то есть причины. Слишком много он не скажет. А мелкие детали не так важны.
- И вы хотите, чтобы мы заняли его место? - Сорен не выглядел таким воодушевленным, как ранее.
- Я отработаю за двоих, - резко сказала Йор.
- Что? Нет! - чересчур громко воскликнул Сорен, схватив ее за руку.
Фея повернулась к нему, качая головой.
- Из нас только я была в Крылатой бригаде.
- Да какая разница...
- Сорен, ты не такой. Эта работа может потребовать пролить чужую кровь. Я не могу тебе позволить.
- Ну позвольте, миледи, - тихо рассмеялся хозяин поместья, возвращая внимание к своей персоне. - Мистер...
- Кроуберри, - стиснул зубы Сорен.
- Мистер Кроуберри может отработать иначе.
Смотря в глаза Сорена, Йор медленно качнула головой, давая тем самым понять все что думает об этой теме.
- Я согласна на эту работу, - вновь обратившись к человеку. - Она мне подходит.
- Замечательно, - улыбнулся тот шире. - Хэйс введет вас, миледи, в курс дела. А мистер Кроуберри пока что пройдет следом.
- И еще. - Йор коротко коснулась языком верхней губы, где был шрам. - Хочу другую одежду. Как у него, - кивая на Хэйса.
Это явно позабавило мужчину, заставив искренне засмеяться.
- Сделай так, чтобы она выглядела соответствующе, и научи убивать.
- Я умею убивать, - твердо сказала Йор, поднимаясь.
- Прекрасно, - лишь кивнул тот. - Отныне вы двое официально работаете на меня, Зелоса Кромвелла. Надеюсь, не принесете проблем.
На последние слова Йор наверняка бы ответила колкостью, если бы не Сорен, потянувший за собой прочь. Мистер Кромвелл явно потерял к ним интерес, взявшись за лежавшее на подносе угощение.
Опасная работа, очень опасная. Наверняка об этом думал и Сорен, все сильнее сжимавший ее руку.
Они поднимались все выше и выше, остановившись у самой крыши.
- Эта часть дома отведена феям, - кивая на узкий коридор и несколько дверей. - Вон те свободные. Принесу одежду.
Лаконично и предельно понятно. Хэйс не стал задерживаться, спускаясь на этаж ниже.
Судя по напряженному молчанию Сорена, он отчаянно хотел высказать свое мнение.










