На нашем сайте вы можете читать онлайн «Единственная для командора». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Единственная для командора

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Единственная для командора, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Единственная для командора. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Василиса Лисина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я очнулась в легенде, где я — невеста бессердечного, помешанного на войне командора. И в конце он должен был пожертвовать мной ради остальных.Чтобы выжить, я сбежала и принялась осваивать свою целительскую силу. Он нашёл меня, но не узнал.Теперь я его личным целитель. Как сбежать во второй раз?И как убедить своё сердце, что надо держаться от командора подальше?
___
ХЭ!
Единственная для командора читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Единственная для командора без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Чойс не приехал.
Я кивнула. Хоть одна хорошая новость. Акорн подошёл ближе и о чём-то задумался, изучая моё лицо. Его взгляд смущал, вызывал непонятное волнение в груди, и я отшагнула и спросила:
— Вы пришли по какому-то делу?
— Да. Расскажи о своей госпоже, о Люмине.
Я крепко задумалась. Сложно рассказать о себе, описывая со стороны. Но командору сватают Роулу, означает ли это, что надо говорить о ней?
— Она… хорошая. Светлая, добрая. Любит клубнику.
Я замолчала, не зная, что ещё сказать. «Выполняет свои обязанности» звучало бы странно.
— Хорошая, значит, — Акорн задумался, положил руку на свою шею, размял её. — Что смотрит тогда, как затравленный зверёк?
Неужели, он не догадывался?
— Волнуется, наверное, — мне захотелось выгородить Роулу. — Рядом с вами любой теряться будет.
Я прикусила язык, поняв, что лучше не продолжать эту тему.
— И ты? — Акорн шагнул ближе, заглянул мне в глаза.
Я сглотнула. Но не могла отвести от него взгляда. Он как будто хотел услышать от меня что-то определённое, ответ ему был очень важен.
— Я привыкла, — не отрывая глаз, призналась я.
Акорн подался чуть вперёд. Его мышцы лица расслабились, делая выражение намного мягче, взгляд потемнел и затуманился. Он тянулся ко мне, поддаваясь порыву, и… что он хотел сейчас сделать? Я замерла, испытывая опасение и предвкушение одновременно.
В этот момент дверь открылась и раздался скрипучий, ворчливый голос распорядителя.
— И смысл запирать, если никто за замком не сле…
Бросив последний взгляд на мои губы, командор развернулся и направился на выход.
— Стойте! — бросила я в спину. Акорн замер. — Могу я встретиться с принцессой? Только так, чтобы остальные не знали… Пожалуйста.
Акорн обернулся и хмыкнул.
— То просишь тебя от них спрятать, то ищешь встречи. Нет уж, сиди в этой комнате и ни шагу отсюда.
Сказав это, он ушёл. Мне хотелось выругаться, остановило только присутствие Сильвейса и то, что он, скорее всего, не знал таких слов.
Да и Акорн хорош! Ему же вообще это ничего бы не стоило. Просто включил вредность. Зачем он на самом деле приходил? Что на него нашло перед тем, как зашёл Сильвейс?
Распорядитель оставил мне еду и, бубня, что он уже ничего не понимает, ушёл.









