На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мелодия надежды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мелодия надежды

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Мелодия надежды, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мелодия надежды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дарья Котова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Любовь может воскресить, но может и погубить. Только от принцесс зависит судьба их мужей, а пока Лидэль отправляется в дальний путь. Он еще не знает, что ему предстоит повторить судьбу старшего брата. Старые враги готовятся встретиться лицом к лицу, Рассветный Лес горит в проклятом пламени, и кажется, что надежды нет.
Мелодия надежды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мелодия надежды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Еще при короле Лестере ходили слухи, что на прямой приказ явиться она ответила грубым отказом.
— Поменьше стоит слушать сплетников, — посоветовал эльфийке лорд Силарэ. Та лишь равнодушно повела плечами.
— И поменьше стоит самим сплетничать. — Грозный взгляд генерала разогнал любопытствующую троицу.
А на втором этаже Лоренс расхаживал по своим покоям, на самом деле внимательно разглядывая своего слугу. Этого эльфа прислал Лидэль, но в дороге Лоренсу было не до него — он все пытался собраться, продумать дальнейшие действия (особенно, если что-то не получится).
— Как твое имя?
— Истэри, ваше величество, — эльф опустился на одно колено. — Я буду передавать вам все послания, через меня же вы можете связаться с остальными.
— Кого еще прислал мой брат?
— В армии есть несколько наших осведомителей, но из агентов — лишь один.
— Да.
— Мая, ваше величество.
На мгновение на лбу Лоренса пролегла складка, пока он вспоминал.
— Помощница целителя Вайлира?
Что он там говорил про отсутствие сил и времени для наблюдения за окружением? Судя по округлившимся глазам этого, в общем-то, невозмутимого эльфа, его тоже поразила внимательность короля к таким незначительным существам, как слуги.
— Да, ваше величество.
— И я правильно понимаю, вы сейчас свободны? У вас нет больше заданий?
— Нет, ваше величество.
Дарэ
отдал нас в ваше полное распоряжение. — Истэри поклонился и, учитывая, что он все еще стоял на коленях, едва не стукнулся светлой макушкой о пол. Но Лоренс едва ли это заметил: только выдержка кронпринца — а теперь короля — позволила ему сдержаться и не засмеяться в голос, когда он услышал прозвище Лидэля среди его "птичек".
Дарэ
— помнится, когда-то именно так дразнил его Лоренс.
— Встань, — приказал он. — Ты останешься при мне, как и планировал брат, а для Маи будет задание. Пусть она войдет в окружение Ширы Виранэ. Нужно следить за ней ежесекундно и вычислить все ее контакты. Если она попытается сбежать — остановить.
— Будет исполнено. — Истэри вновь отвесил глубокий поклон и вышел, отпущенный королем.











