На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хэллоуин. Мир наизнанку». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хэллоуин. Мир наизнанку

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хэллоуин. Мир наизнанку, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хэллоуин. Мир наизнанку. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Катя Фабер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
После Рождества Бранн порывает отношения с семьёй и отправляется в путешествие, чтобы найти способ снять с себя родовое проклятие. В странствиях проходят долгие месяцы, но удача всё же улыбается ему. Однако для снятия проклятья нужна одна вещь, что считается утерянной века назад и Бранн должен её найти. Молодой фейри полагает, что это плёвое дело. Однако Бранн не был бы собой, если бы не угодил в опасную передрягу, из которой, похоже, нет выхода
Хэллоуин. Мир наизнанку читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хэллоуин. Мир наизнанку без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Что понятно? — удивилась девушка.
— Жадный скопидом, собиратель дорогих ценных вещиц, да к тому же похож на моего братца. Клэр, ваш мистер Шелби лепрекон.
— Значит, он и нам ничего не отдаст, — расстроилась Клэр.
— Посмотрим, — ответил Бранн и решительно поднялся. — Где эта лавка?
К антиквару Бранн отправился один. Он, конечно, понимал, что лепрекон ни за что не расстанется добровольно ни с одним из своих сокровищ. Но и у него всегда в рукаве припрятан козырь. Смертельный страх - весомый аргумент в любом споре.
Антиквар, оказавшийся чистокровным лепреконом — худший вариант — встретил Бранна приветливо и учтиво. Даже предложил чаю. Бранн разумно от чая отказался, мало ли чего подмешает, и принялся разгуливать по лавке.
— Ищете что-то конкретное? — спросил хозяин с улыбкой. Бранн заметил острые зубы, что совершенно не свойственны людям. — Могу ли я предложить вам что-нибудь?
— Да. Недавно моя девушка заглядывала к вам и ей приглянулись старинные часы, — Бранн указал на нужную вещь, украшавшую одну из витрин.
— О, сэр, прошу прощения, но я не могу продать вам часики. Они повреждены и требуют дорогостоящего ремонта, — услужливо улыбнулся лепрекон мистер Шелби.
— Мне все равно, в каком они состоянии, — сказал Бранн. — Отдам в починку после вручения подарка. Мы, уважающие себя мужчины, должны выполнять капризы своих женщин без промедления. А не то их выполнит кто-нибудь другой.
И подмигнул мистеру Шелби. Тот, впрочем не растерялся.
— Сэр, послушайте, я хочу вам и вашей девушке добра. Эти часы… На них ужасное проклятие. Многовековое! Уже триста владельцев погибли при странных, мистических обстоятельствах.
Триста владельцев. А что не пятьсот сразу? Бранна начал разбирать смех. Так вот как антиквар отваживает клиентов. Говорит, что вещь испорчена и требует длительного ремонта, который увеличит цену в разы. А для впечатлительных всегда есть россказни о жутком родовом проклятье.
Ну что ж, самое время для козыря.
Бранн попытался применить на лепреконе свою силу. Однако ничего не произошло. Мистер Шелби как стоял, услужливо улыбаясь, так и продолжил стоять. Ни один мускул на наглой морде не дрогнул. Не подействовали на него и другие приёмы. Более того, последнее заклинание не просто не сработало. Оно шарахнуло бедного фейри такой отдачей, что у него чуть голова не разорвалась от боли.








