На нашем сайте вы можете читать онлайн «Таверна "На перекрёстке миров"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Таверна "На перекрёстке миров"

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Таверна "На перекрёстке миров", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Таверна "На перекрёстке миров". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кира Рамис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
– Марина, Мариночка… Помоги... – тихий всхлип. – Он сошёл с ума.
Вот именно с этих слов подруги всё покатилось в тартарары, всё, кроме меня. Я, спасая свою жизнь, попала в междумирье.
Что меня ждёт в новой жизни? Старая таверна с покосившейся вывеской, боль, страх, одиночество? Или счастливая жизнь, радость и любовь?
Кто знает, я надеюсь на лучшее, но уж очень подозрительно на меня смотрит проверяющий, так не вовремя заявившийся ко мне… Неужели поймёт, что я попаданка? Но где наша не пропадала…
Таверна "На перекрёстке миров" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Таверна "На перекрёстке миров" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не вздумай с ним заигрывать, – увидев удивление на моём лице, тот пояснил: – Не стоить врать или юлить. Говори, что память потеряла, что напали, ударили. А лучше молчи, я сам буду говорить. Да и документы в порядке, – тут я заметила, что за спиной Сами парит маленькая шкатулка.
Совершенно ничего не поняв, кто такой проверяющий, что ему от нас нужно, спросила:
– Почему я должна прятать волосы и где я возьму косынку?
Не успела закончить, как передо мной упал чепчик не первой свежести и по пыльной поверхности зеркала кто-то провёл невидимой тряпкой.
– Кто это? – я отшатнулась и чуть не упала. С гладкой поверхности в нашу сторону смотрела длинноволосая голубоглазая блондинка отдалённо чем-то напоминающая меня. Только вот мои волосы были от рождения тёмные, глаза зелёные и не было родинки над губой.
– Кларисса, некогда собой любоваться. Теперь я верю, что при переходе ты потеряла память.
– Самильен, открывай, – с улицы послышался приглушённый окнами голос. – Мои артефакты зафиксировали открытие портала.
Выйдя из комнаты, мы ринулись вниз.
Страх пробирал до костей. Я в чужом теле, в чужом мире, да ещё этот пушистый неизвестный науке интриган пытается втянуть меня в какие-то только ему понятные игры. Ох, как бы не загреметь в местную полицию или ещё чего хуже… на костёр. Неизвестно, что тут делают с теми, кто занял чужое тело.
– Что вы так кричите! Я не глухой, – Сами распахнул входную дверь и отступил.
На всякий случай проверив, все ли волосы под чепчиком, присела в реверансе. Уж не знаю, как получилось и нужно ли было, но присела.
– А это кто тогда? Новую прислугу ты тоже не можешь нанимать, тем более из другого мира, – высокий стройный мужчина в чёрном сюртуке подошёл ко мне.
– Так это не служанка, господин проверяющий, это хозяйка таверны, госпожа Кларисса фон Дарион собственной персоной.
Мужчина лишь на мгновение задержал взгляд на мне, потом посмотрел на Сами и рассмеялся.
– Ты смеешь утверждать, что твоя хозяйка, пропадавшая не один десяток лет, вернулась? Госпожа Кларисса, вы в леднике жили все эти годы? Ты чего мне зубы заговариваешь, Самильен, – я кожей почувствовала холод, исходящий от мужчины, меня передёрнуло.
– Да, смею и могу доказать, – не стушевался и не отступил мой защитник. – Кларисса, протяните руку, будет не больно, – последние слова заставили меня напрячься.











