На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чужак в зеркале». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чужак в зеркале

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Чужак в зеркале, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чужак в зеркале. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Митра Нурт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ради спасения родных я решилась стать женой незнакомца, заняв место другой и не догадываясь, что могу потерять жизнь. Чтобы выжить, мне нужно было влюбить в себя сурового северянина, не знавшего ничего о подмене. Но сама полюбила его раньше, когда он просто назвал меня по имени...
Чужак в зеркале читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чужак в зеркале без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сеять там собрался? Ты съездить удосужься хоть в одну, и землю ковырни – там земли самой в три пальца глубины, потом камень идёт, – не сдавался мой Паук, избавившийся от платка. Видя, как он при разговоре забавно покусывает губы и щурится, я немного успокоилась от известия о скором отъезде, а через миг Вдовец приметил меня в проходе, встав со скамьи. Обратил на меня внимание и его собеседник.
– Моя новая сестрица, – в улыбке прищурился молодой демон. – Ты же знаешь нравы Юга, так поддержи меня – к чему везти хлеб и бояться за него всю дорогу, если можно растить свой? Рожь, пусть, но своя!
– Это Рами́р, мой младший брат, – подойдя ближе, Хазрар-зун-рен взял меня за руку и кивнул на родича.
– Ты сестрице уже дважды назвал моё имя. Её имя я прекрасно помню, – отмахнулся, нахмурившись, младший Фархар. – Ты от дела не отходи. Приморские же кланы растят своё зерно. Кой-кто к нам приедет скоро – спроси! Спроси хоть что растят! Рыба и моллюски – дело вкусное и сытное, но у моря тоже характер есть! Год на год не приходится!
– Иногда он бывает ещё хуже, – полушëпотом заверил меня сах’гар, подводя меня к узкому длинному столу, одному из четырёх, окружающих очаг.
Я присела практически напротив Рамира и некоторое время, не слыша продолжения его тирад, разглядывала тёмное дерево столешницы. Краем глаза я заметила, как рядом с братом опустился на скамью Хазрар-зун-рен, и не могла не доставить себе иной радости, как на мгновенье взглянуть на него.
– Ну, здравствуй, Ананда, – спокойная фраза ощутимо зацепила какую-то струну души. Схожесть с братом у Рамира наблюдалась разве что в овале лица, цвете кожи да округлившихся от улыбки скулах. Может, из-за этого я сразу и прониклась к демону симпатией – из-за его активной жизнерадостности.
– Рада знакомству, Рамир, – ответила я вежливостью на всё-таки проявленную вежливость.
Молодой демон довольно кивнул, всё так же улыбаясь, через пару мгновений задумчиво нахмурился, изучая взглядом дальнюю стену, чтобы ещё через миг нетерпеливо забарабанить пальцами по столешнице.
– Ну, так вот. Брат, я наблюдал немало. Можно даже эту землю вскопать. Дело стоит сил! Глины там нет, но для лёгкости почвы можно примешать песок и золу!
Пауза словно дала демону новый приток сил. Перемена в новом знакомом настолько поразила меня, что было боязно и слово вставить.








