На нашем сайте вы можете читать онлайн «Половина моей души». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Половина моей души

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Половина моей души, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Половина моей души. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ксения Винтер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дэйрэ – первая ведьма в королевстве, где уже тысячу лет нет колдунов. Орсэй – принц, чей отец ведёт войну с магами. Против их союза всё, вплоть до времени и пространства. Однако они готовы перевернуть с ног на голову оба мира и нарушить все законы бытия во имя любви.
Половина моей души читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Половина моей души без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Синт размахнулся для удара – и в этот момент у меня в голове словно что-то перемкнуло. Использовав магию, я раскидала в стороны державших меня парней и бросилась наперерез. Топор со свистом рассёк воздух, однако вместо того, чтобы вонзиться в ствол, лезвие вошло мне в бок. Адская боль пронзила всё тело, и я не смогла сдержать крик, рухнув коленями прямо в снег. И одновременно дерево передо мной вспыхнуло огненно-красным цветом.
В следующую секунду я поняла, что сижу на каменном полу, и вокруг меня медленно растекается лужа крови.
– Дэйрэ!
Несмотря на боль, затуманивавшую разум, голос Орсэя я узнала сразу и испытала острое сожаление: вот уж ему-то точно не стоило меня сейчас видеть!
Я услышала звук приближающихся шагов и, подняв голову, увидела побелевшее от испуга лицо принца.
– Дэйрэ, что с тобой? – голос Орсэя дрожал. – Ты ранена?
Я опустила взгляд: на правом боку красовалась огромная кровавая рана, скрыть которую было невозможно. И всё же я прикрыла её ладонью, чтобы не смущать принца столь отвратительным зрелищем.
– Дэйрэ, да скажи ты хоть что-нибудь! – Орсэй, похоже, совсем не контролировал себя от волнения и перешёл на крик.
Я лишь грустно улыбнулась в ответ. В самом деле, ну, что я могла ему сказать? Прости, я, похоже, вот-вот умру, причём прямо на твоих глазах? Он и без меня это прекрасно понимает.
Видя, что я не настроена на диалог, Орсэй повернулся к столу, за которым каменным изваянием застыл Рэйегорн, сверля меня каким-то странным, нечитаемым взглядом.
– Отец, прошу, сделай что-нибудь! – взмолился Орсэй.
– Орсэй, не нужно, – попросила я слабым голосом. – Ты ведь понимаешь, что это бесполезно – Труар мне ничем не поможет. Ранено тело, а его здесь как раз и нет. Следовательно, и исцелять нечего. – Я горько улыбнулась. – Мне жаль, что тебе придётся это увидеть. Если бы это было в моих силах, я бы ни за что не пришла умирать сюда.
– Чтобы я мучился в неведении, не зная, что с тобой произошло и почему ты больше не появляешься? – в голосе Орсэя послышалась злость.
Сердце болезненно сжалось от тоски: Орсэй не заслуживал того, чтобы половина его души умерла у него на руках. Это так несправедливо и жестоко!
– Орсэй, – позвал сына король. – Сходи за мастером Труаром. Возможно, он всё же сможет чем-то помочь.
Орсэй, уже успевший опуститься передо мной на колени, мгновенно вскочил на ноги и поспешно удалился из столовой.











