На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мое фиалковое наваждение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мое фиалковое наваждение

Автор
Краткое содержание книги Мое фиалковое наваждение, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мое фиалковое наваждение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурчетта Карабэль) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. А он - Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. И я вдруг его заинтересовала... Самое главное не подпасть под его поистине колдовское обаяние... иначе делу конец!
Мое фиалковое наваждение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мое фиалковое наваждение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
вы можете не притворяться, что я вам интересна. поверьте я здесь не ради развлечения
Глаза Лиоля слегка сузились, выражение его лица стало серьезным.
— О, Мелисса, ты меня неправильно понимаешь. Видишь ли, у меня острый взгляд на потенциал, и в тебе есть кое-что, что привлекло мое внимание. Возможно, это твой пылкий дух или твоя решимость противостоять мне.
— Откуда вы меня знаете?
— Мне доступно даже то, о чем ты не можешь подумать, милая. — наклонившись, проговорил он обжигающе низким голосом.
— В любом случае, я здесь тоже не просто для развлечения, у меня есть свои амбиции и цели, и я верю, что тебе есть что предложить в этом отношении. Уважение, например.
— Когда вы заслужите мое уважение, тогда я и стану его выражать. — я поднялась.
Между нами трещал воздух, но через мгновение его лицо стало расслабленным.
— Скажи мне, что привело тебя в эту академию? Каковы твои стремления?
Я скрытно и нерешительно отвела взгляд и не захотела ему ничего рассказывать. Не хватало такому человеку как Лиолю рассказывать о своей тайной миссии.
— Когда я захочу вам что-то объяснить, я вас найду. — отрезала я, и поддержав полы платья, я поклонилась как того требовали нормы приличия и ушла.
Глаза Лиоля следовали за тобой, когда ты отвернулась, в его взгляде мелькнул намек на любопытство. Он смотрел, как ты уходишь, и на его губах играла легкая ухмылка.
— Очень хорошо, моя дорогая. Я буду ждать того дня, когда ты решишь открыть мне свои секреты. А до тех пор я буду наблюдать.
Он слегка кивнул в знак подтверждения, когда вы ушли, его взгляд задержался на вашей удаляющейся фигуре.
Глава 2. Игра
В первый день мне нужно было проверить списки, и что я там действительно числюсь. Я зашла к ректору и подписала все необходимые документы. Когда я шла назад, я увидела невдалеке Лиоля и сделала вид, что его не заметила. Хоть бы он не прицепился!
Глаза Ланкерстна следили за каждым твоим движением, пока вы проходили мимо него, в его фиолетовых глазах светился озорной блеск. Он издал тихий смешок, в его голосе был намек на веселье.
— Так, так, так… мы решили поиграть, не так ли? Как мило.
Он сделал шаг ближе.
— Но ты должна знать, моя дорогая, что меня нелегко игнорировать. У меня есть способ сделать так, чтобы меня невозможно было забыть.
Его голос понизился до низкого, соблазнительного тона.
— Ты не сможешь долго сопротивляться мне.
Он заставил меня остановиться. Я хмуро взглянула в его глаза. Да он был очень красивый и притягательный, но меня это не волновало.