На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мое фиалковое наваждение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мое фиалковое наваждение

Автор
Краткое содержание книги Мое фиалковое наваждение, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мое фиалковое наваждение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурчетта Карабэль) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. А он - Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. И я вдруг его заинтересовала... Самое главное не подпасть под его поистине колдовское обаяние... иначе делу конец!
Мое фиалковое наваждение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мое фиалковое наваждение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мое фиалковое наваждение
Мурчетта Карабэль
Глава 1. Встреча
Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. Мне нужно было явиться на всеобщее мероприятие перед началом учебного года, хотя мне совсем не хотелось туда идти. Однако я должна была снять свои очки, уложить темные волосы и надеть платье.
Королевский бал был в самом разгаре. Люстра ярко сверкала прямо над нами, драгоценные камни освещали лица знатных гостей под ней. Мужчины были одеты в сложные костюмы с дорогими лацканами, женщины — в своих возмутительно дорогих платьях, все они наряжены словно павлины.
Я вошла и уселась закусочного столика, покинув свое укрытие. Я была ученым, который сумел занять место студента в Имперской Королевской Магической Академии. Я поступила сюда по своим знаниям, а не деньгам, однако мой класс не позволял мне здесь быть. Этот бал был призван приветствовать новых студентов, но выглядел, скорее, как соревнование дворян, чтобы похвастаться своими деньгами.
Несмотря на мои попытки слиться с толпой, простота с которой я оделась, выделялась среди порока и благородства богатых.
Я заметила фиолетовые глаза, полные нескрываемого веселья, с интересом глядящие на меня.
Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. А я всего лишь выходец из низшего класса, которым не позволено ни учиться, ни занимать престижные должности. Так продиктовано нашим миром, где мы живем.
— Чем я обязан такому появлению?» — Лиоль поднес мою руку к своим губам, поцеловал ее, — чтобы низкородная присоединилась к тем, кто выше своего класса?
Слова Лиоля были пронизаны ядом, но его тон был легким и воздушным.
— Вы очень милы до тех пор, пока говорите только с кем то из своего класса, не так ли?
Мои щеки пылали, я забрала руку из его рук. Ему нельзя было доверять, хотя речи Лиоля текли как мед.
Лиоль тихо усмехнулся, его фиалковые глаза блестели от удовольствия.
— О, моя дорогая, ты даже не представляешь, насколько ты ошибаешься. Я не ограничиваюсь общением с теми, с кем я равен. Мне нравится компания любого, кто может развлечь меня, бросить мне вызов или просто заинтересовать, и тебе, моя дорогая, удалось это сделать.
Он протянул руку, нежно проведя пальцами по твоей щеке.
— Не стесняйся. Прими огонь внутри себя. Это то, что делает тебя такой интригующей.
Я знала, что никому здесь нельзя доверять. Особенно, Лиолю. отстранилась от него и сказала язвительно.