На нашем сайте вы можете читать онлайн «Герцогиня». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Герцогиня

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Герцогиня, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Герцогиня. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Оливия Штерн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если вам достался в наследство перстень с неизвестным науке камнем, не торопитесь идти к ювелиру.
Потому что запросто может оказаться, что наследство – ключ от двери, ведущей в соседний мир.
И может случиться так, что ваше истинное место там, где испокон веков враждуют герцогства, а великий маг открыл суть Источника.
И кто-то окажется предателем, кто-то – героем, кто-то – увлечением, а кто-то – просто любовью всей жизни…
Герцогиня читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Герцогиня без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Каким образом узнали вы? Мой… хозяин, полагаю, надеялся сохранить все это в тайне. Да и мне не хотелось бы стать объектом внимания… вот их.
И кивнул на Селвила, отчего тот еще глубже втянул голову в плечи.
- Это не ваша забота, мистер Тал, как и что я узнаю. А по поводу жалости… Что ж, вы производите впечатление неплохого человека, мистер Тал.
- Впечатление бывает обманчивым, мистер Вард.
Старик недовольно поджал губы и умолк.
На том и въехали в Шиммерхилл.
Максмус, чтобы как-то отвлечься от осознания того, что стал пленником старика, принялся смотреть в окно.
Если издали Шиммерхилл производил впечатление богатого города, то, продвигаясь по улицам, стало ясно, что город умирал. Было здесь… пусто, очень пусто и тихо, как будто люди собрали пожитки и разъехались. Хотя наверняка так оно и было. Все, кто мог, потянулись в Перкотт, на заработки. Там, где Источник – там деньги. Там, где деньги – работа, торговля, процветание.
Один раз, проезжая мимо переулка, Максимус заметил детей. Они играли в тряпичный мяч, и было их тоже очень мало.
Он вздохнул, прикрыл глаза и откинулся на спинку дивана. Затем покосился на Варда – оказалось, тот все это время внимательно за ним наблюдал.
- Вы находите, это справедливо? То, что город вымирает?
- Вы спрашиваете о справедливости не у того человека, - Максимус хмыкнул и замолчал.
Экипаж начинал медленно вползать на холм, к замку.
4.
Оставшись один, Максимус устало сбросил на пол испачканный сюртук.
«Им всем интересно, кого это привез хозяин», - мрачно подумал Максимус.
Выслушал лепет о том, что ее прислали забрать грязную одежду и почистить.
Максимус предпринял еще одну попытку подремать – без толку. Мысли толклись в голове словно паломники у святынь Ангелов. На всякий случай он подошел к окну, выглянул. Чисто теоретически, можно было попробовать сбежать, а Вилмеру притащить голову бедолаги, непричастного к делу.











