Душа по обмену 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Душа по обмену 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
392 чтения

Автор

Рада Мэй

Краткое содержание книги Душа по обмену 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Душа по обмену 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рада Мэй) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Лена Светлова - самая невезучая попаданка. Ей не досталось магического дара, зато достались двадцать килограммов лишнего веса, жених, который её презирает, и роковая тайна, за которую могут убить.

Душа по обмену 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Душа по обмену 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Кто тебе позволил повышать голос на пациентку?

Сказал вроде тихо, но посмотрел так, что бедная Санра съёжилась и словно уменьшилась в размерах, мне даже стало её немного жаль.

- Уходи и чтоб больше я тебя здесь не видел, - прежним тоном отчеканил целитель.

Испуганная сестрица начала медленно отступать к двери.

- А можно мне тоже сходить в общежитие за сменной одеждой? - попросила я, воспользовавшись ситуацией. Хотелось размяться, да и переодеться, действительно, не помешало бы.

- Нет, тебе не стоит пока покидать лазарет, - ожидаемо возразил Никей и, повернувшись, к застывшей у дверей Санре, скомандовал: - принеси ей всё что нужно.

И побыстрее.

Она возмущённо вспыхнула, но не решилась перечить дэйру и, молча кивнув, скрылась за дверью.

- С чего это ты вдруг стал таким заботливым? - поинтересовалась осторожно, и сама же ответила, озарённая невесёлой догадкой: - Ах, да, я же теперь не совсем бесполезная, по версии Дэйры Найрис.

Ведь если подтвердится, что я не зикфа, Блордраку не придётся отказываться от титула главы рода.

Эта мысль была неприятной, как будто магический дар - единственное, что ценно в человеке, а сама по себе я ничего не значу и не стою.

- Её версию ещё нужно проверить, - тоже не слишком уверенно, словно нащупывая почву для разговора, отозвался Блордрак. - Поэтому никто кроме карателей пока не в курсе твоих странных снов и предполагаемых способностей.

- Думаешь, история с их блокировкой может быть правдой?

- Не знаю, но это бы многое объяснило, включая перемены в твоём характере.

Он смотрел на меня оценивающе, словно впервые увидел, и это тоже было не слишком приятно. Я почувствовала себя товаром, приобретённым по случаю, который долгое время за ненадобностью пылился где-то в шкафу, а теперь его извлекли на свет и изучают, прикидывая, на что он вообще годен.

- Ты же меня обследовал и ничего не обнаружил.

- Я проверял лишь твоё физическое состояние и наличие постороннего воздействия. Его не было, - объяснил Никей, продолжая пристально меня разглядывать.

Всю, с головы до ног, словно ощупывая взглядом.

Я вдруг остро ощутила несовершенство своего тела, облаченного в бесформенное, изрядно помятое школьное платье и, с трудом подавив желание натянуть одеяло до подбородка, поспешила напомнить:

- Ты сам сказал, что ещё ничего неизвестно. Лучше дождаться окончательного результата.

Громкий шум из коридора прервал этот неловкий разговор, я испытала облегчение, когда целитель ушёл.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Душа по обмену 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги