На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мурильда и её друзья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мурильда и её друзья

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Мурильда и её друзья, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мурильда и её друзья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вычуб Валерий Семенович) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Живешь так, живешь. И вдруг бродячая кошка пожалует в подъезд. Знать бы заранее, чем дело кончится.
Мурильда и её друзья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мурильда и её друзья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Идите все на север и на север. Скоро выберетесь.
– А где мы примерно находимся?
– Где-то между севером и югом. Точно затрудняюсь вам сказать. Но вы идите, идите, непременно выйдете на что-нибудь хорошее.
Волк хамил и нарывался. Его следовало проучить.
– Естественно, собачья порода сказывается. Правду ученые сказали, от таких волков псы и произошли.
Мурильда нарвалась. Волк вздыбился и взвил в воздух. Оттуда, где он приземлился, прыснули во все стороны четыре кошки, естественно он никого не поймал.
– Надо же, на коллег нарвался. Приятно удивился волчара.
– А ты что, дурак, только сейчас понял? Мурильда была в бешенстве. Лейла ей вторила.
– Такой большой, такой опытный, а дурак. Мы сидели каждый на своем дереве, и дотянуться до нас волк никак не мог.
– Ладно, проехали. День у меня сегодня какой-то не такой получается. Ловил оленя, не поймал. Пугал рыбаков, напоролся на браконьеров. Встретил придурков туристов, оборотни оказались.
– Может, скажешь, как нам выйти на какой никакой американский городок?
– Не скажу. Выйдете вы только на канадский городок. Вы в Канаде.
Вот сука Пенелопа, так вот как она хотела уйти из цивилизации. Хорошо, мы плюхнулись, могли залететь и на Аляску.
– А зачем вам город? Вы же кошки. Ну и живите себе в лесу.
– Но у Ckarpetta тоже довольно неплохо кормят, мурлыкнула Мурильда с ветки сосны.
– О продвинутая кошка. Кошка подлинный гурман и ценитель. Жаль, что пума не может оценить вкуса твоего мясца.
– Заболтался я с вами. Ну, мне направо, вам куда хотите. Можете посидеть на веточках, тут ночью прелестные птички летают, большие ценители кошачьего мяса.
Волк скрылся за деревьями. Первый контакт с местными оборотнями оказался неудачным. Впрочем, чего было ждать от волка.
– Водится ли пума в Канаде? А не врал ли волк?
– Водится. Только в горах водится. А у нас не горы, у нас леса.
Мы шли, мы обсуждали животный мир Северной Америки. А животный мир шуршал за деревьями, прыгал по веткам, посмеивался над нами, прячась за ветвями.







