На нашем сайте вы можете читать онлайн «Путь Жаворонка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Путь Жаворонка

Краткое содержание книги Путь Жаворонка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Путь Жаворонка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Юный трубадур несет свою судьбу, свою любовь и свой талант по дорогам войны на двух континентах. Вокруг него горит земля, и он должен участвовать в политической игре, потому что никто не может избежать этой участи.
Путь Жаворонка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Путь Жаворонка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Через час Вилко заметил:
– Да... Избаловал тебя барон.
Лантек не отвечал, механически сгибаясь и разгибаясь. Его худое лицо как будто еще больше заострилось, а в серых глазах так и полыхало упрямое бешенство. Однако Вилко плевать было, что они там выражают.
– Ну да я из тебя сделаю мужчину. Если ты не сбежишь в первом же порту, разумеется.
Лантек не дрогнул лицом, но две вещи про себя отметил: Вилко крепко невзлюбил его, и попытается вынудить его сбежать. Его, давшего принцессе клятву служить так, чтобы ей не было за него стыдно.
Сказать по правде, те, чьи сердца уже невольно были к нему расположены, составили маленький заговор и гребли, особенно не напрягаясь, с ленивой равномерностью профессионалов. У Вилко не было весомой причины призвать их к порядку.
– Будь ты рабом, – сказал Вилко, подойдя к Воробью в другой раз, – ох не раз отведал бы ты кнута.
На этот раз Лантек молчать не стал.
– Будь я рабом, – отчеканил он, – я не прожил бы на твоей галере и часа, потому что разбил бы себе голову об уключину.
Это был ответ, который понравился воинам Тронхильда, кто его слышал, и очень не понравился Берни Вилко (который на самом деле был Бъярни Ульфсон, но в метрополии это не выговаривали).
Гребцов через два часа сменили, однако Лантеку показалось, что пытка эта длилась по меньшей мере двое суток. Он вытянулся на досках днища и закрыл глаза, но звуки оживленного разговора заставили его встрепенуться.
– Берни! – крикнул тот, что сидел во время гребли за Лантеком, – не дешевле ли будет не мучить парня на веслах? Ну.
– Пусть привыкает, – отрезал Вилко.
– Да будет тебе. Он помрет раньше, чем привыкнет, – это сказал уже кто-то другой, и Вилко заподозрил, что имеет дело с мнением большинства.
– Проку от него на веслах немного, – добавил еще один участник спора. – Пусть бы лучше сыграл нам на той штуке, что торчит из его мешка. Скальды не гребут.











