На нашем сайте вы можете читать онлайн «Порталов Дол». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Порталов Дол

Жанр
Краткое содержание книги Порталов Дол, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Порталов Дол. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Халезов Виктор Николаевич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сальмо Нирбольда, бывалого охотника на нечисть, нанимает предводитель Шестого Корпуса Армии Святого Клира иерарх третьей ступени Наик-Саф Аридсатул для того, чтобы тот уничтожил тварь, убившую троих хугато – лучших воинов народа лесных борикхо.
Порталов Дол читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Порталов Дол без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дело приобретало серьезный оборот: имеющие в распоряжении сотни опытных воинов и магов полководцы обращаются за помощью к нему вместо того, чтобы воспользоваться своими подчиненными, а жертвами неведомой бестии стали лесные борикхо – стремительные и ловкие мастера засад и маскировки, коих очень сложно застать врасплох.
- Прежде чем взяться за это дело, я хотел бы осмотреть трупы погибших, а также обсудить размер награды, - разделяя слова, проговорил Сальмо.
Гторх подозрительно прищурился, вперив в охотника испытующий взор.
- Это разумно, пусть сызначала изучит мертвецов, а потом уж обговорим цену, - поднял руку нальтар.
- Думаю, что сейчас более судачить не о чем. Все подробности охотнику поведает Аранго, – прошипел со своей лежанки Н’Данхо, вождь клана Штах’зурпала.
От лазурного полога шатра отделился размытый абрис, спустя мгновение принявший облик лесного борикхо. Представители оного племени обладали способностью изменять цвет кожи, посему неудивительно, что Сальмо не заметил ящера ранее.
- Фрифетштфую, тебя охотних, - Аранго протянул таронгу чешуйчатую длань.
Сальмо крепко сжал жесткую, будто вырезанную из дерева, руку ящера.
Фунгарто Гурблонг вызвался лично сопровождать Сальмо и его спутника к месту, где находились тела жертв неизвестной твари. Втроем они проследовали почти через весь лагерь. По дороге нальтар тщился выудить из охотника за нечистью последние слухи с родины, однако Сальмо не мог рассказать многого, ибо сам уже несколько харзов не посещал Таронгское Плато.
Они остановились возле небольшого навеса, притулившегося на самом краю стана поблизости от выгребных ям. В тени натянутого меж четырьмя столбами полотнища под изгвазданными бурыми пятнами дерюгами лежали означенные мертвецы. Покойников караулил вооруженный палкой гурат, не обративший на пришедших никакого внимания.
- Вот они - жмуры, - махнул рукой Фунгарто. - Прошу покорнейше меня простить, но я поспешу вернуться в общество почтенного Наик-Сафа Аридсатула, поскольку смердит здесь невыносимо, и находиться тут у меня нет более мочи.
Зажав нос рукавом, нальтар засеменил обратно к центру лагеря. За десять харзов военных походов побывавший в самых разнообразных воинских становищах Сальмо особой вони окрест не учуял, и лишь пожал плечами, удивляясь тонкому обонянию нальтара.
Аранго зашел под навес и откинул покрывало с одного из трупов.
- Фжгляни, охотних, - попросил борикхо.
Сальмо подошел к ящеру и уставился на труп.











