На нашем сайте вы можете читать онлайн «По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I.

Автор
Жанр
Краткое содержание книги По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алан Нукланд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ша-Гриард вынес своё решение, и теперь кровавая вакханалия грозит захлестнуть всё баронство Рэйтерфол. Пламя противостояния с невиданной силой разгорается между двумя извечными противниками, и вряд ли его удастся погасить.
Время мира прошло.
Война началась, и её развязал я.
Ссылка на следующий том - https://libnotes.org/783705-po-doroge-moguschestva-kniga-tretja-padenie-tom-ii.html
По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Воспользовавшись моей секундной дезориентацией, наёмник вырвался из захвата, перевернулся и с размаху ударил меня кулаком в лицо. Тут же последовал ещё один удар, но вот третий я ему сделать не дал - взмахнув обрубком руки, направил трансформирующийся щит выродку в голову, и стальной край Светочи раздробил вражескому силпату висок. Затем я быстро перехватил нож обратным хватом и с криком воткнул лезвие ему в глаз. И я не поверил своим глазам, когда наёмник, отшатнувшись от меня, поднялся на ноги. Плохо слушающейся рукой он схватился за рукоять ножа, но буквально через мгновение свалился, наконец, замертво.
- Ах тыж сука!
Поворачиваю голову на крик и вижу сухопарого напарника убитого, который с оголенным мечом выбежал из распахнутой двери дома. Но едва он ступил на крыльцо, как ему в ноги прилетел удар шестопёром. Убийца с криком пал на землю, и нависший над ним Вильяр несколькими мощными ударами раскроил ему череп.
Сплюнув кровь, я встал, шатаясь подошел к стоящей рядом бадье с холодной водой и с облегчением окунул в неё голову.
- Где девчонка? - хриплым голосом спросил я Вила.
- Убежала. Я не стал её останавливать. - Он задумчиво посмотрел в сторону двери, ведущей в дом. - Я сейчас.
Взмахнув шестопёром и выставив перед собой щит, он скрылся внутри. Я же убрал нож и стал внимательно рассматривать тела убитых. И практически сразу нашел то, что искал.
- Там два тела, - доложил вернувшийся Тэк. - Мужчина и женщина. Наверное, родители.
Я кивнул и указал на трупы.
- Я как раз думал над тем, как нападающие определяют, кто свой, а кто чужой. Экипировка ведь у всех разная, да ещё и ночью хрен что разберёшь. И если бы у них не было никаких отличительных знаков, значит, это профи, которые отлично знают друг друга в лицо. Но у этих есть вот это, - присев на корточки, я оттянул белую ткань с начертанными на ней алыми символогическими фигурами и знаками, что покрывала левое плечо мертвеца.
- Ты прав, - задумчиво согласился Вил. - У того, кого я завалил первым, тоже такой был.
Что ж, это хорошая новость - мы имеем дело с наёмниками, которые, как минимум, плохо друг с другом знакомы. И в случае чего это можно будет использовать себе на пользу.
Немного помедлив, я всё же сорвал эту наплечную ткань с обоих тел и убрал в сумку.











