На нашем сайте вы можете читать онлайн «Даркут: взросление. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Даркут: взросление. Том 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Даркут: взросление. Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Даркут: взросление. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алим Тыналин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Судьба продолжает подкидывать неприятности. Крылатая девочка Ирия учится владению боевым топором. Дочь лесного духа Жанике становится оборотнем. Сын богатыря Ясень сражается с многочисленными врагами. Дочь пери и человека Айжар путешествует в Нижний мир.
Даркут: взросление. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Даркут: взросление. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Всегда ночь, представляешь?
— А какие страны тебе больше всего понравились? — спросила Ирия.
Они тогда как раз проходили мимо деревни и купили старую лодку. Ветер дул попутный. Гуинг поднял парус и они поплыли по течению. Из воды высовывались бесстрастные глаза саркозухов, огромных крокодилов.
— Мне понравилось государство, где во главе стоял король-мудрец, — ответил Гуинг. Он сидел на руле и правил лодкой. — Этот умник не вел войн и управлял страной так искусно, что люди богатели без набегов на других.
— Неужели так можно? — спросила Ирия, опустив руку в воду.
— Представляешь, вполне возможно. На свободные деньги он покупал наемников и охранял покой королевства.
— Варнахи напали на него? — Ирия выдернула руку и шлепнула по голове угря, пытающегося укусить девочку.
— Нет, его царство было слишком далеко от нас, — Гуинг покачал головой. — Хотя, может быть, в недалеком будущем мы доберемся до него. Также, как и до крылатых людей.
Ирия помолчала, а потом невинно переспросила:
— Крылатых?
Певец кивнул.
— Да, я сам видел такого уродца. Нечто среднее между человеком и птицей. Он был мертвый. Перья острые, как иглы.
На седьмой день пути Янтарная река, неспешные воды которой и вправду были желтого оттенка, расплылась до горизонта огромным пестрым пятном. Над водой поднимался густой туман.
— Вот оно, Пятнистое озеро, — сказал Гуинг.
Вода действительно была странного вида. Всю поверхность озера усеяли гигантские угловатые пятна лилово-синего цвета. Они колыхались вместе с рябью на озере.
Лодка беспрепятственно скользила по воде, переплывая из одного пятна в другое. В воздухе, держа в клюве рыбу, пролетела цапля.
— А где остров? — спросила Ирия, всматриваясь вдаль и не видя суши в густом тумане. Девочка замечала только берега диковинного озера.
— О-о, найти остров Молройз дано не каждой кандидатке, — сказал Гуинг. — Он прячется в тумане и появляется только перед избранными. Честно говоря, Скаэтта немножко колдунья.
Над поверхностью озера пронесся низкий протяжный звук, будто мычание мамонта или зуброна.
— Что это? — спросила Ирия. — Морская корова?
Вдалеке из воды высунулась огромная зубастая пасть морского чудовища. Вытянутая голова монстра поднялась вверх на длинной тонкой шее.
— Нет, это чудовище острова Молройз, — сказал Гуинг, напряженно рассматривая зверя. — Он топит лодки и глотает людей, как семечки.











